云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 吊车的使用和操作

吊车的使用和操作

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/6/19 19:58:24

CSPC Nanhai Petrochemicals Project/CSPC 南海石化项目 Bechtel – SEI – Foster Wheeler PMC/项目管理承包商

4.0 RESPONSIBILITIES 责 任 4.1

EPC and C contractors Construction Manager (CM) 施工经理(CM)

The EPC and C Contractors Construction Manager is ultimately responsible for the safe use and operation of all cranes and lift equipment in use on the CSPC Nanhai Petrochemicals Project. He may designate a Project Equipment Maintenance and Operations team (PEMOT) to ensure all aspects of crane operations are properly carried out. The following personnel (or their designees) may be part of the equipment maintenance and operations team: Project Field Engineer, Site Manager, Rigging Engineer, equipment superintendent, master mechanic or other designated person(s).

承包商和总承包商施工经理最终负责中海壳牌南海石化项目上所有吊车和起重设备的安全使用和操作。施工经理可指定项目设备维护和运行小组来确保吊车操作的各方面要求均妥善实施。下列人员(或其指定人员)可作为设备维护和运行小组的成员:现场工程部经理,现场施工经理,吊装工程师,设备监理,技工工长或其他指定人员。

4.2

Project Equipment Maintenance and Operation Team (PEMOT) 项目设备维护和运行小组(PEMOT)

The EPC and C Contractor Construction Manager shall assemble a Project Equipment Maintenance and Operation team (PEMOT) to manage crane and lift operations at the project. The designated person(s) that will lead the equipment maintenance and operations team must be fully conversant with the implementation of crane operation and maintenance procedures, inspections that are required by the crane manufacturers and by applicable jurisdictional codes, standards & regulations.

高级施工经理应组建一个项目设备维护和运行小组来管理BSF项目的吊车和起重设备的操作。该小组也可称为BSF设备操作小组。指定的负责领导设备维护小组的人员必须彻底熟悉吊车运行和维护程序的实施、吊车厂家要求、以及国家法规、规程和标准要求的验收。

承包商和总承包商5.0 INSTRUCTIONS 5.1

说 明

Requirements 要求

5.1.1 BSF and EPC and C contractors shall collaborate in the selection of lift

equipment that will safely perform the project tasks, minimize cost, and maximize the efficiency of the lifting operations at the project site. It is

PR-8710-0000-0009, Rev. 03

Cranes Use and Operation吊车的使用和操作

Page 9 of 30

CSPC Nanhai Petrochemicals Project/CSPC 南海石化项目 Bechtel – SEI – Foster Wheeler PMC/项目管理承包商

essential that the equipment selected in the planning process will be available to meet the project work schedule. BSF和承包商应共同选择可安全实施项目任务、降低成本、提高操作工效的吊装设备。BSF设备运行小组应协作项目团队制定并实施施工设备进度。该进度应包括设备到场日期、设备数量、周期、预计耗油量、润滑和保养要求。在需要时,BSF设备运行小组应协助项目团队提供完整的设计和吊装方案服务,吊装合同管理和执行重件搬运/吊装工作。在计划阶段选定的设备能否按照项目工作进度到位是至关重要的。

5.1.2 The Project Equipment Maintenance and Operations Team (PEMOT)

from each EPC & C contractors will set up equipment specific maintenance and inspection files for each piece of lifting equipment on-site. These files shall include (when completed) initial inspections, daily inspections, load tests, periodic inspections, maintenance records, and any other manufacturers documentation deemed required by the PEMOT.

项目设备维护和运行小组(PEMOT)应针对BSF现场每个吊装设备建立特定的保养和验收文件。这些文件应包括(完成后)初期验收、日常检查、试吊、定期检查、维护记录和PEMOT要求的其它厂家记录。

5.1.3 The EPC and C contractors Project Equipment Maintenance and

Operations Team (PEMOT) will review the inspection forms provided in this procedure (attachments A through F). If the forms need modification due to project specific conditions, then those changes shall be drafted by the PEMOT as a revision to this procedure that is reviewed by the EPC & C contractors Lead Field Engineer (LFE) and approved by the CM. The modified inspection forms will be kept on file in their respective equipment files.

项目设备维护和运行小组(PEMOT)将审查本程序中(附件A—F)的验收表,如果现场特定的条件要求对程序进行修改,则这些变更应由PEMOT起草,并对本程序进行升版,由PFE审查后,报SCM批准。修改后的验收表应保存在其相应的设备文档资料中。

5.1.4 The designated person(s) in the PEMOT shall review all inspection

forms to ensure that they comply with all manufacturers specifications and all applicable jurisdictional regulations, codes & standards prior to their use.

PR-8710-0000-0009, Rev. 03

Cranes Use and Operation吊车的使用和操作

Page 10 of 30

CSPC Nanhai Petrochemicals Project/CSPC 南海石化项目 Bechtel – SEI – Foster Wheeler PMC/项目管理承包商

在将所有的表格投入使用前,PEMOT中指定的人员应对其进行审查表以确保其符合厂家规范和所有相关的国家法规、规程和标准的要求。

5.1.5 EPC and C contractors shall qualify Crane Operator in accordance with

Project Procedure PR-8710-0000-0007, Crane Operator Qualification. Specific training for lift operators shall include but is not limited to the following:

总承包商和施工承包商将对指定在现场从事吊车司机资格审查的主考人(QCOE)的资格进行审查认定。BSF设备运行小组应依据项目程序PR-8710-0000-0007,“吊车司机资格审查”协助对现场吊装设备操作员的资格进行认证的工作。对起重设备操作员的培训应包括但不限于如下内容:

a) Calculating loads and load chart interpretation for the purpose of

determining net lift capacities.

计算负荷和解读配载表以确定吊装净负荷 b) Traveling with load suspended.

悬吊重物时的移动

c) Wind speed restrictions and loading effects.

风速限制和负荷影响

d) Fall protection and personal safety.

防坠落保护和人员安全

e) Equipment model specific operational procedures and guidelines.

设备的特定操作程序和准则

f) Equipment condition reporting requirements.

设备状态报告要求

g) Use of manufacturer safety procedures and guidelines.

厂家安全程序和准则的使用

h) Electrical hazards and special requirements criteria for performing

lifting operations near power lines. 在电源线附近操作时的电气危险和特殊要求 i) Effects of side loading and out of level conditions.

偏载效应和失去水平的条件

j) Recognized and accepted hand signals.

PR-8710-0000-0009, Rev. 03

Page 11 of 30

Cranes Use and Operation吊车的使用和操作

CSPC Nanhai Petrochemicals Project/CSPC 南海石化项目 Bechtel – SEI – Foster Wheeler PMC/项目管理承包商

被认可和接受的手势信号

k) Training on lift equipment’s computer system.

吊装设备电脑系统的培训

l) Outrigger usage, use of proper blocking, and detailed safety and

operations instructions regarding proper lift equipment set-up and configuration requirements.

吊车支腿的使用、妥善的支撑以及有关妥善设置和配置起重设备的详细的安全操作说明

m) Safe load control practices and materials handling guidelines and

procedures.

安全负荷控制及材料处理准则和程序

n) Soil support and ground condition assessment.

土壤支持和地面条件评估

o) Reeving, line pull and parts of line selection

穿索、拉绳和索具的选择

p) Confirming correct categorization of lifts (that is, critical , heavy,

medium, light) and their associated safety precautions. 确认正确的吊装种类(即重大、重型、中型和轻型)及相关的安全措施

q) Installation and removal of fly jib attachments

延伸臂的安装和拆除

5.1.6 All construction crane and lift equipment operators on the CSPC

Nanhai Petrochemicals Project, including those of EPC and C contractors and/or third-parties, will be qualified by EPC and C contractors in accordance with PR-8710-0000-0007 and its associated written and practical tests, as well as applicable local regulations regarding crane operator qualifications.

对所有CSPC南海石化项目的吊车和起重设备的操作员,包括EPC和C承包商及第三方租赁商的操作员,BSF将按照PR-8710-0000-0007及其相关 的书面和操作考核以及其它有关吊车司机资格审查的当地标准进行资格考核。

5.1.7 Upon crane or lift equipment mobilization at the jobsite, the initial

inspection shall be performed and recorded by the BSF Equipment

PR-8710-0000-0009, Rev. 03

Cranes Use and Operation吊车的使用和操作

Page 12 of 30

搜索更多关于: 吊车的使用和操作 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

CSPC Nanhai Petrochemicals Project/CSPC 南海石化项目 Bechtel – SEI – Foster Wheeler PMC/项目管理承包商 4.0 RESPONSIBILITIES 责 任 4.1 EPC and C contractors Construction Manager (CM) 施工经理(CM) The EPC and C Contractors Construction Manager is ultimately responsible for the safe use and operation of all cranes and lift equipment in use on the CSPC Nanhai Petrochemicals Project. He may desig

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com