当前位置:首页 > 2015安徽高考语文文言文翻译 御史梁皙次先生传
御史梁皙次先生传
[清]王世槙
先生姓梁氏,讳熙,字曰缉,皙次其别号也。先生生世族,幼不喜纨绔之习,读书好古,视声利蔑如也。于诗嗜陶..渊明,少得句云:“明月生东隅,清辉照北床。”长老惊异。十三岁补诸生第一,文名籍甚。 举顺治三年乡试,又十年成进士。出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。视民如子,治行冠三辅。官咸宁半载,..入为云南道监察御史。 ..
是时,世祖章皇帝方重言路,台省官皆矫尾厉角,务毛挚搏击为名高。先生独淡泊宁静,下直辄焚香扫地,晏坐终日,如退院僧。暇即与其友汪琬、刘体仁、董文骥、王士禛辈出游丰台、草桥诸胜地,或会食浮屠、老子之宫。诸子酒酣耳热,辩难蜂起,各负气不肯相下。先生默坐,或微笑不发一语。偶出一语,则人人自失,觉我言为烦。先生固耽内典①,于三藏十二部之书无不研究,而于《楞严》尤了悟初因证果大旨。每过其居邸,绳床药灶外,惟经纶数卷而已。 先生巡视茶马于秦,不名一钱。或以为言,则笑曰:“吾筹之熟矣。居官而谋利,为子孙计耳。子孙不肖而居厚实,三蠹将至,曰盗贼,曰博徒,曰倡优。吾惧夫三蠹之为子孙忧也,故不敢也。”
在京师,日怀归田之思,属长洲文点画《江村读书图》以见志,字辈皆为赋诗。未几,谢病归。淄川高侍郎念东赠诗云:“燕台襆被亲相送,一个嵩丘行脚僧。”盖纪实云。归田后,尤孤介自持,不接当事,同年王中丞巡抚河南,馈问亟至,一无所受。答书曰:“生有癖性,酷爱古贴,亦昔人玩龙团、饮廷珪墨之意也。温宋仲温书《兰亭十三跋》摹于松江府亭,赵子昂书《铁佛嶴钟铭》在鹤沙报恩忏院,倘各损惠一通,敬拜赐矣。”其雅操如此。先生于古文不多作,其有作,必合古人矩度,而于禅悦文字尤善。
先生生明天启壬戌,卒康熙壬申,年七十一。 ....
(选自钱仲联主编《广请碑传集》,有删节)
翻译:
先生姓梁,名熙,字缉,皙次是他的别号。先生出生在世族,幼年时就不喜欢富家子弟的习气,喜欢读古代的书,认为名利不值一提。在诗歌上特别喜欢陶渊明,年少时曾写出诗句:“明月生东隅,清辉照北床。”年纪大的人都(对此)感到诧异。他十三岁填补空缺成为秀才中的第一名,善于写文章的名声很大。 参加顺治三年的乡试考试中,又考中顺治十年的进士。(梁熙)出任西安府咸宁知县,向神灵发誓,不会因一文钱而玷污自己。他看待老百姓如子,政绩在三辅地区位居第一。在咸宁做官半年,入朝任云南道监察御史。
这时,世祖章皇帝正推崇臣子向朝廷进言,台省一类的官员都逞强好胜、趾高气扬,像猛禽一样凶狠残暴来博取名声。只有先生一人淡泊宁静,在宫中当值结束就焚香扫地。整天安安静静坐着,如同一个远离寺院的僧人。闲暇的时候,他就和朋友汪琬、刘体仁、董文骥、王士禛这些人出游丰台、草桥这些圣地,有时在寺庙。道观之中聚会吃饭。众人酒兴正浓时,辩驳问难纷然并起,人人凭恃意气不肯服输。先生默默坐在那里,有时微笑却一语不发。偶尔说一句,人人就感觉若有所失,觉得自己的话语是多余的。先生本来就沉迷佛经,对三藏十二部这类书无不研究,而对《楞严》尤其领悟初因证果的要义。我每次拜访他的住处,除了绳床药灶外,只有数卷经论罢了。
先生曾经到秦地巡视茶马互市,不私自占有一文钱。有的人用这个来说他,他就笑着说:“我仔细地筹划过了。当官谋利,是为子孙考虑。(如果)子孙没有才能而家里却积储丰厚,三蠹就会来了,(分别)是盗贼、赌徒、倡优。我担心这三蠹成为子孙后代的祸患,所以不敢啊”
他在京城,每天都有回归田园的想法。嘱咐长洲的文点画《江村读书图》来表明志向,我们这些人都为画赋诗。不久,因病辞官回乡。淄川高侍郎念东赠诗说:“燕台襥被亲相送,一个蒿丘行脚僧。”大概记录的就是他的实际情况。他回乡后,性情特别孤介自我克制,不和权要交往。这一年王中丞巡视河南,多次馈赠慰问他,他都不接受。他以书信答复说:“我生来就有癖好习性,酷爱古帖,也如同古人赏玩龙团茶、廷珪墨的乐趣。听说宋仲温的《兰亭十三跋》的摹本在松江府亭,赵子昂的《铁佛嶴钟铭》在鹤沙报恩忏院,如果能馈赠给我看一遍,我非常感激。”他高雅的情操就是这样。先生在古文方面没有写很多,但如果有写出来的,一定合乎古人的规矩法度,他在禅悦文字上特别擅长。 先生生于明朝天启壬戌年,死于康熙壬申年,年纪七十一岁。
共分享92篇相关文档