云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > ISGOTT 5th SSSCL bilingual 第五版船岸安全检查表

ISGOTT 5th SSSCL bilingual 第五版船岸安全检查表

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2026/4/26 13:59:29

PART ‘C’ – BULK LIQUID CHEMICALS - VERBAL VERIFICATION

C 部分 - 散装液体化工品 - 口头确认

Bulk Liquid – Chemicals 散装液体 - 化工品 1. Material Safety Data Sheets are available giving the necessary data for the safe handling of the cargo. 提供了材料安全数据表, 并给出了货物安全操作必要的资料 Ship 船舶 Terminal Code 码头 代码 Remarks 备注 2. A manufacturer’s inhibition certificate, where applicable, has been provided. 如果适用,已经提供了制造商的抑制剂证书 3. Sufficient protective clothing and equipment (including self-contained breathing apparatus) is ready for immediate use and is suitable for the product being handled. 足够的防护服和设备(包括自给式呼吸器)已经准备就绪,随时可用,并适合所操作的货品 P 4. Counter measures against accidental personal contact with the cargo have been agreed. 防止人员意外接触货品的应对措施已经同意. 5. The cargo handling rate is compatible with the automatic shut down system, if in use. 如果使用自动关闭系统,货物作业速率应与其相匹配. A 6. Cargo system gauges and alarms are correctly set and in good order. 货物系统仪表和警报正确设置并处于良好的工作状况 7. Portable vapour detection instruments are readily available for the products being handled. 适合所作业货品的便携式气体探测仪器备妥 8. Information on fire-fighting media and procedures has been exchanged. 消防器材和程序的信息已经被交换过. 9. Transfer hoses are of suitable material, resistant to the action of the products being handled. 移货软管的材料合适,与作业的货品不发生反应。 10. Cargo handling is being performed with the permanent installed pipeline system. 货物作业使用永久安装的管线系统. P 9

11. Where appropriate, procedures have been agreed for receiving nitrogen supplied from shore, either for inerting or purging ship’s tanks, or for line clearing into the ship. 如需从岸方接收氮气用于惰化船舱、驱气或吹扫管线,就相关程序已达成协议 A P 10

PART ‘D’ – BULK LIQUEFIED GASES - VERBAL VERIFICATION

D 部分 - 散装液化气 - 口头确认

Bulk Liquefied Gases 散装液化气 1. Material Safety Data Sheets are available giving the necessary data for the safe handling of the cargo. 提供了材料安全数据表,并给出了货物安全操作必要的资料 2. A manufacturer’s inhibition certificate, where applicable, has been provided. 如果适用,提供了制造商的抑制剂证书 3. The water spray system is ready for immediate use. 水喷淋系统处于随时可用状态 4. There is sufficient protective equipment (including self-contained breathing apparatus) and protective clothing ready for immediate use. 充分的保护设备(包括自给式呼吸器)和防护服已经准备就绪, 随时可用. 5. Hold and inter-barrier spaces are properly inerted or filled with dry air, as required. 大舱和内屏障之间的空间按要求充惰气或干燥空气 Ship 船舶 Terminal Code 码头 代码 Remarks 备注 P 6. All remote control valves are in working order. 所有遥控阀门工作状态良好. 7. The required cargo pumps and compressors are in good order, and the maximum working pressures have been agreed between ship and shore. 货泵和压缩机处于良好工作状态,船方和岸方已商定最大工作压力. 8. Re-liquefaction or boil off control equipment is in good order. 再液化或蒸发控制设备处于良好状态 9. The gas detection equipment has been properly set for the cargo, is calibrated, has been tested and inspected and is in good order. 气体探测设备根据货品进行了适当的设置、校正、测试和检查并处于良好的状况 A 10. Cargo system gauges and alarms are correctly set and in good order. 货物系统仪表和警报正确设置并处于良好的工作状况

11

11. Emergency shutdown systems have been tested and are working properly. 应急切断系统已经测试,工作正常. 12. Ship and shore have informed each other of the closing rate of ESD valves, automatic valves or similar devices. 船岸双方相互告知了应急关闭装置阀门、自动阀门或类似装置的关闭速率 13. Information has been exchanged between ship and shore on the maximum/minimum temperatures/ pressures of the cargo to be handled. 船岸双方交换了作业货物最大/最小温度/压力的信息 A Ship ..........… Shore .......... A 14. Cargo tanks are protected against inadvertent overfilling at all times while any cargo operations are in progress. 在任何货物作业过程中,货舱随时都被保护防止意外超装. 15. The compressor room is properly ventilated; the electrical motor room is properly pressurised and the alarm system is working. 压缩机房保持适当的通风,电机房保持合适的正压,报警系统工作正常 16. Cargo tank relief valves are set correctly and actual relief valve setting are clearly and visibly displayed (Record Settings below) 货舱压力释放阀正确设置,实际设定值应清楚标示(记录设定值如下) Tank No 1 Tank No 5 Tank No 8 Tank No 2 Tank No 6 Tank No 9 Tank No 3 Tank No 7 Tank No 10 Tank No 4

12

DECLARATION

声明

We, the undersigned, have checked the above items in Parts A and B, and where appropriate, Part C or D, in accordance with the instructions and have satisfied ourselves that the entries we have made are correct to the best of our knowledge.

我们, 下面签名者, 已经对本安全检查表内A/B部分的各个项目,如果适用, 包括C或D部分的项目,根据指导进行了检查,并确信就我们所了解的情况,我们所填写的内容是正确的。

We have also made arrangements to carry out repetitive checks as necessary and agreed that those items coded ‘R’ in the Check List should be re-checked at intervals not exceeding _____ hours.

我们对协议进行复查的项目也已作好安排,并同意在不超过 时间间隔必须对那些“代号”栏中标有“R”的项目进行复查。

If to our knowledge the status of any item changes, we will immediately inform the other party.

如果我们获知任何项目的状态发生变化,将立即通知另一方。

For Ship 船方 For Shore 岸方 Name 姓名………………………………… Position 职务……………………………… Signature 签名……………………………. Date 日期……………………………… Time 时间………………………………… Name姓名………………………………….. Rank职务…………………………………… Signature签名……………………………... Date 日期……………………………………. Time 时间……………………………………

Record of repetitive checks 重复检查的记录:

Date日期: Time时间: Initials for Ship: 船方确认 Initials for Shore: 岸方确认

13

搜索更多关于: ISGOTT 5th SSSCL bilingual 第五版 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

PART ‘C’ – BULK LIQUID CHEMICALS - VERBAL VERIFICATION C 部分 - 散装液体化工品 - 口头确认 Bulk Liquid – Chemicals 散装液体 - 化工品 1. Material Safety Data Sheets are available giving the necessary data for the safe handling of the cargo. 提供了材料安全数据表, 并给出了货物安全操作必要的资料 Ship 船舶 Terminal Code 码头 代码 Remarks 备注 2. A manufacturer’s inhibition certificate, where applicable, has been provided. 如果适

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com