云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 绝望主妇第一季第五集剧本

绝望主妇第一季第五集剧本

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2026/1/10 13:15:38

[18:19.30]I messed up the floor trying to get out the blood. 我用它来清除血迹 [18:24.40]Oh. 哦

[18:26.30]I'll let my dad know that you stopped by. 我会告诉我爸爸你来过 [18:29.10]Okay. 好的

[18:32.80]Zach... Zack,你有朋友一起吃晚饭吗? [18:34.70]do you have plans for dinner?

[18:46.00]So you shop a lot, huh? 你经常购物是吗? [18:47.40]Yeah. So? 是啊,所以?

[18:49.40]Most women that shop a lot, it's because they don't have anything better to do. 经常购物的女人

[18:51.40]是因为她没有更好的事情做

[18:53.70]What's your point? 你想说什么?

[18:55.10]Well, if you had children... 如果你有孩子呢? [18:56.70]here we go. 接着说

[18:57.40]I'm just saying that children give your life a purpose. 我只是说孩子会让你的生命 [18:59.40]变得有意义

[19:01.10]You get so busy taking care of them that you don't have any time to wonder if you're happy. 你忙着照顾他们

[19:03.20]你没有时间去想你是否幸福

[19:05.70]You know, Juanita, this is so like you. 你知道我为什么不喜欢你

[19:07.70]I invite you on a nice shopping trip, and you find ways to upset me. 我邀请你来好好购物

[19:09.20]你却想法设法打击我

[19:11.10]Oh, you didn't invite me. I invited myself. 你没有邀请我 [19:12.50]我自己来的

[19:15.70]You keep looking at your watch. 你一直在看手表

[19:17.70]Is there someplace you have to be? 你是想去什么别的地方吗? [19:19.70]No! 没有!

[19:20.70]You know, and for the record, 我不喜欢总是孩子转

[19:21.75]I am not one of those women who has a hole in her heart that can only be filled by a baby. [19:25.00]I like my life a lot. 我很喜欢我现在的生活 [19:27.00]It's very fulfilling. 非常充实

[19:29.30]Excuse my daughter-in-law. She's very fulfilled. 对不起,我的媳妇 [19:31.00]非常充实

[19:34.60]So he just blew you off? 他让你失望了?

[19:36.00]I told him another man asked me out. 我告诉他有人约我出去

[19:37.90]It was the perfect opportunity for Mike to be jealous, and nothing. 希望Mike嫉妒 [19:39.50]可他什么也没说

[19:42.00]Did you bat your eyes? 你看他的眼睛了吗?

[19:43.30]You know, it doesn't work if you don't bat your eyes. 你要好好看他的眼睛

[19:45.00]Honey, I batted everything that wasn't nailed down. I'm telling you, nothing. 我仔细看了好久

[19:46.60]但什么也没发生 [19:49.20]Oh, thanks. 哦,谢谢

[19:50.30]So what's going on there? 他们上学的事怎么样了? [19:51.60]Mm.

[19:55.00]Gophers. 你接着说 [19:56.20]Wow. 哇呜

[19:57.90]Listen, I'm sorry about Mike. Mike的事真让我难过

[19:59.30]I know how much you like him. 你有多喜欢他?

[20:00.30]Aah, maybe it's my fault. 这是我的错,也许只是想像

[20:01.50]Maybe I just imagined an entire relationship with this man that didn't exist.

[20:03.10]我和这个男人根本不存在什么关系

[20:05.60]There has been flirting. I have seen it. 男人总爱和别人调情

[20:07.60]Yeah, and the flirting made me think that he was kind and trustworthy and honest and hygienic. 我看见了

[20:07.90]调情让我觉得他很 [20:10.00]友善,值得信任,诚实

[20:15.70]That's how it is with me -- a guy just smiles at me three times, 这已经发生过了 [20:18.50]and I'm picking out wedding china. I'm a mess. 他对我笑了三次 [20:18.90]我们去挑选结婚用品

[20:21.50]But to be fair, that's part of your charm. 我简直一团糟 [20:21.80]但公平的说,这是你选择

[20:23.70]That's what happened with Carl. 我选择了Carol

[20:25.00]I only dated him a couple of months, I filled in the blanks, I married him. 我们约会了几个月,

[20:28.00]It was a disaster. 我填补了空缺 [20:27.40]然后就结婚了

[20:29.30]You think Mike is a carl in disguise? 这简直是一场灾难 [20:29.60]你认为Mike是像Carol那样的男人吗? [20:31.70]I don't know. 我不知道

[20:32.70]What does that mean, anyway, \究竟什么叫 [20:34.10]我的生活很复杂

[20:44.10]If I wanted to sit around and wait for nothing, 我坐在这什么也干不了 [20:45.70]I could do it on the can. You're late. 你迟到了,你干什么去了? [20:49.50]What's with the face? 我搞砸了,我进入From的家

[20:50.80]I screwed up.

[20:51.80]I broke into the Frome's house and almost got caught. 差点被抓住了 [20:54.30]What's almost? 什么是差点?

[20:55.60]I accidentally left something behind with my prints on it. 有人偶然捡到了我的工具 [20:58.70]Did you ever hear of gloves? 出事了吗? [21:00.00]It's the suburbs. 这是郊区,没什么大问题 [21:01.70]I didn't think it'd matter.

[21:03.50]Anyway, the police are running a check, and I'm in the system. 但警察检查了一遍 [21:06.30]I got to pull up stakes before they come looking for me. 包括我在内 [21:06.60]现在下手有点困难

[21:12.30]That's a sweet sound -- 多甜蜜的阳光,他们笑得多开心 [21:14.10]laughter like that, huh?

[21:16.90]Pisses me off. 你真让我失望

[21:19.90]If and when your cover is blown, you disappear. 一旦事情败露,你就消失 [21:22.50]Until then, 但在次之前你要一直给邻居修管道 [21:24.20]you keep fixing the neighbors' pipes.

[21:27.00]The more time I spend in this town, the more I think we're making a mistake. 我在这呆得越久就越觉得我做错了

[21:30.00]These are nice people. 邻居们都很好

[21:31.20]My money says one of them isn't. 我的金钱可不这么认为 [21:34.00]Whoa.

[21:37.00]Thanks. 谢谢

[21:44.70]No more screwups. 别再搞砸了

[22:02.90]I'm getting something to drink. Do you want something? 我去拿点饮料 [22:04.80]Shh. 你要吗?

[22:25.00]Look, don't be mad. 听着,别对我发火

[22:26.10]I waited at that motel for three hours for you. 我在那等了你将近三个小时

[22:28.40]I had to use a month's worth of lunch money to pay for that room. 为了那个房间 [22:29.70]我花了我一个月的钱

[22:32.50]It's not my fault. 不是我的错

[22:34.00]Juanita hasn't let me out of her sight since she's gotten here. 我的妈妈一直盯着我 [22:36.40]Really? 是吗,那你现在怎么来了?

[22:37.30]Well, I don't see her now. 她正坐那看她的墨西哥肥皂剧 [22:38.00]She's watching her Mexican soap opera.

[22:41.10]The rebel's virgin daughter's about to be seduced by the escaped despedo. 那个纯洁的女儿勾引逃跑的Despreto

[22:45.70]So until she puts out... 我偷偷溜了

[22:48.20]Juanita won't even know that I'm gone. 没让那个老女人知道我走了

[22:53.00]Come on. I said I was sorry. 别这样,我说对不起了 [22:54.90]You know, just so you know, 你说了吗?我本来想拒绝你的 [22:56.30]I've turned down half the pep squad for you. [22:59.50]You can't be serious. 哦,你肯定在开玩笑 [23:00.90]No. 你知道我开始思考

[23:01.40]You know, I'm starting to think that

[23:03.80]maybe I should be with someone my own age. 也许我该找个年龄相当的 [23:05.80]Well, I thought teenage girls bored you, John. John,年轻的女孩不适合你 [23:08.50]I thought what we had was beyond that. 我觉得问题不仅仅如此 [23:10.60]So did I. 我也这么想

[23:13.70]So then why do you want to go back to something you don't want? 你为什么想回到 [23:16.00]I don't know. 你原本不想过的生活 [23:17.10]Maybe you're tired of me. 我不知道 [23:18.20]No. 也许你厌倦我了

[23:18.20]没有,我非常想和你在一起

[23:19.80]I want to be with you. 我们不要吵了 [23:20.90]Then why are we arguing? [23:24.30]Gabrielle! Gabrielle

[23:25.30]Damn it! 该死,那个处女这么快就结束了? [23:26.40]The virgin gave it up already? [23:28.30]I want you so bad. 我非常想要你

[23:30.00]When can I see you again? 什么时候能再见到你 [23:31.40]Tomorrow. 明天我们在商店门口见面

[23:32.10]Meet me at the front entrance of the mall after school. [23:34.30]What about your mother-in-law? 那个女人怎么办? [23:35.70]Don't worry. 别担心,我会想办法的 [23:36.40]I'll think of something.

[23:38.80]Gabrielle! Gabrielle! Gabrielle,Gabrielle [23:41.30]Coming! 来了

[23:43.70]A donation? Now Barcliff wants a donation? 赞助?他们想让我们提供赞助? [23:47.30]Apparently we're in competition with one other family. 很明显我们在和另一个家庭竞争

[23:50.30]A generous donation will ensure our kids beat them out. 大方的赞助肯定会让咱们的孩子打败他们

[23:53.50]How generous? 多么大方? [23:55.20]$15,000. 5000美金

[23:56.20]We don't have that. 我们没那么多钱

[23:57.90]And that's what I told them. 我也跟他们这么说了

搜索更多关于: 绝望主妇第一季第五集剧本 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

[18:19.30]I messed up the floor trying to get out the blood. 我用它来清除血迹 [18:24.40]Oh. 哦 [18:26.30]I'll let my dad know that you stopped by. 我会告诉我爸爸你来过 [18:29.10]Okay. 好的 [18:32.80]Zach... Zack,你有朋友一起吃晚饭吗? [18:34.70]do you have plans for dinner? [18:46.00]So you shop a lot, huh? 你经常购物是吗? [18:47.40]Yeah. So? 是啊,所以? [18:49.40]Most women that shop a lot, it's because they

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com