云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 2020智慧树,知到《翻译入门(吉林联盟)》章节测试[完整答案]

2020智慧树,知到《翻译入门(吉林联盟)》章节测试[完整答案]

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/5/3 9:48:07

最新资料欢迎阅读

2020智慧树,知到《翻译入门(吉林联盟)》

章节测试[完整答案]

2020智慧树,知到《翻译入门(吉林联盟)》章节测试答案 第一章

1、选择最佳译文:That fellow was chicken-hearted. A:那个家伙是个小心眼儿。 B:那个家伙胆小如鼠。 C:那个家伙长了个鸡心眼。 D:那个家伙鸡心眼。

正确答案:那个家伙胆小如鼠。

2、选择最佳译文:I was the youngest son, and the youngest child but two.

A:我是最小的儿子,没有他们两个我就是最小的孩子了。 B:我是最小的儿子, 但是三个孩子最小的。 C:我是最小的儿子,下面还有两个妹妹。 D:我是最小的儿子,但是除了两个,最小的孩子。 正确答案:我是最小的儿子,下面还有两个妹妹。

3、选择最佳译文:I gave my youth to the sea and I came home and gave my wife my old age.

A:我的青年时代是在海边度过的,到了晚年,我回归了家庭,陪伴在妻子身边。

B:用青春云游四海,归乡后与爱人安渡余生。

1

最新资料欢迎阅读 C:我把青春献给了海洋,当我回家与妻子共度余生时已是白发苍苍了。

D:我的青年时代是在海边度过的,晚年回家与妻子共度余生。 正确答案:我把青春献给了海洋,当我回家与妻子共度余生时已是白发苍苍了。

4、选择最佳译文:大厅的灯晃得我睁不开眼睛。

A:The lights in the hall is so bright that I couldn”t open my eyes.

B:The lights in the hall made my eyes shut. C:The lights in the hall dazzled me. D:The lights in the hall made me close.

正确答案:The lights in the hall made my eyes shut. 5、选择最佳译文:有些厕所仍然是这次尾声大扫除活动的死角。 A:Some toilets seem immune to the clean-up campaign. B:Some toilets seem to be still dead corners in the clean-up campaign.

C:Some toilets seem untouched in the clean-up campaign. D:Some toilets seen to be still dead corners in this cleaning movement.

正确答案:Some toilets seem immune to the clean-up campaign.

6、判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文:适

2

最新资料欢迎阅读 合植物生长的季节很长,园丁们乐于种植各种各样的花卉和蔬菜。The growing season is long, and gardeners delight in growing a wide variety of flowers and vegetables. A:对 B:错 正确答案:对

7、判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文:虽然他病过好几年,现在去完全好了。Though having been ill for years, he is now quite well. A:对 B:错 正确答案:错

8、判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文:The time congressmen of every stripe turned apoplectic.这一次各种各样的议会成员都疯了。 A:对 B:错 正确答案:错

9、判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文:He was restlessly tired, even as he lay in bed.即使躺在床上,他仍累

3

最新资料欢迎阅读 得坐立不安。 A:对 B:错 正确答案:错

10、判断译文是否正确,其中第一句为原文,第二句为译文:So I made a mistake,big deal.所以我犯了一个错误,成交吧。 A:对 B:错 正确答案:错 第二章

1、选择最佳译文:We had plenty of company in the way of wagonloads and mule-loads of tourists- and dust.

A:我们有很多以马车装载和骡车负载的旅游者这种方式的同伴--还有尘土。

B:我们的旅伴真不少:马车载的、骡子驮的、还有滚滚尘土。 C:跟我们作伴的真不少,有乘马车的游客,有骑骡子的游客──一路尘土飞扬。

D:一路上,我们的旅伴真不少,有以马车装载和骡车负载的,还有尘土。

正确答案:跟我们作伴的真不少,有乘马车的游客,有骑骡子的游客──一路尘土飞扬。

2、选择最佳译文:He is lying on his back, fixing his eyes

4

  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

最新资料欢迎阅读 2020智慧树,知到《翻译入门(吉林联盟)》章节测试[完整答案] 2020智慧树,知到《翻译入门(吉林联盟)》章节测试答案 第一章 1、选择最佳译文:That fellow was chicken-hearted. A:那个家伙是个小心眼儿。 B:那个家伙胆小如鼠。 C:那个家伙长了个鸡心眼。 D:那个家伙鸡心眼。 正确答案:那个家伙胆小如鼠。 2、选择最佳译文:I was the youngest son, and the youngest child but two. A:我是最小的儿子

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com