云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 日本语外来语

日本语外来语

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/6/1 19:40:48

タイヤ(轮胎),

ダイヤル(转盘、刻度盘)等。

外来语中,也有的是用了与原来的词语不同的意义。在日本,\アルバイト\(あるばいと)指学生们打零工,\アルバイト\原系德语,意思是作工。 外来语一般用片假名书写,所以一目了然。可是实际上有不少外来语我们平常没意识到它们是外来语。例如,\タバコ(たばこ)\本来是葡萄牙语,由于多用平假名\たばこ\书写,所以认为这原本就是日语的日本人也不少。

反之,夜间灯光球场举行的棒球赛叫作\ナイター\ないたあ),只有司机而没有售票员乘务的公共汽车叫作\ワンマンバス(わんまんばす),虽然用片假名书写,但这都是日本创造的词语。可以说是日本制的外来语,外国人是不懂的。可是,认为这些词语原本就是从外国吸收来的日本人,也不少。

外来语的表记规则 有的学生问拗音是小写的やゆよ与い段假名拼起来读,可是外来语中有很多别的小写假名是怎么回事?比如:チェック、ファックス、フォーム等等。这里的ェ、ァ、ォ等都是小写,读时也是拼在一起的。其实,这是为了更接近外来语单词的原来的声音,在原有的日语发音的基础上,进行了变化。不仅是小写字母,还有其他方面,都进行了很多改革。在这里只是谈谈外来语中的表示法与传统的表示法的不同点,以及部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他问题。

一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点

1、小写的アイウエオ小写的平假名あいうえお在传统的日语中,不是完全没有,但是用得很少。 如:

「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。 这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个\拖长语气\(当然写成一般大写也可以)。可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。

(1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如: family=ファミリー(家庭), fish=フィッシュ(鱼), ferry=フェリー(轮渡), fork=フォーク(叉子)

(2)在[D、T]的后面。由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。如: dear=ディアー(亲爱的),

disco=ディスコ(迪斯科舞)

Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游乐园)

tissuepaper=ティッシュペーパー(餐巾纸、薄卫生纸) tearoom=ティールーム(茶室)。

除此外,[D、T]的后面当出现u时,能表示为「デュ」「テュ」。如: Tuesday=テュズーデー(星期二) 由于外来语的表示法没有完全统一,所以,「ディ」「ティ」经常用,「デ」「テ」替代,有时还以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查词典时不能死抠一个音,要灵活一些。 (3)[cha、che]的读音表示法为「チェ」。如: change=チェンジ(交换)

checkin=チェックイン(登记、入住) chainstall=チェーンストア(连锁店)

2、[ヴ]的引用 在日语的发音中没有[V]这个音。所以一般情况下,凡是有[v]的单词,其读音都用[b]代替。如: vitamin=ビタミン(维他命) violin=バイオリン(小提琴)

Beethoven=ベートーベン(贝多芬)等等。 但是有一种写法是为了[B、V]区别,就引进了「う」的浊音「ヴ」来表示[V]。

在日语的罗马字表示法以[vu]表示。如: villa=ヴイラ(别墅)

virus=ヴィルス(病毒) 但是,这种表示法使用者较少。

3、长音表示法 这是众所周知的,不论あいうえお哪一段假名的长音,全用\表示,横写时是横杠\,竖写时是竖杠\。如: fuse=ヒューズ(保险丝)

4、促音规则的修订 按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了。如:

bed=ベッド(床) head=ヘッド(头)

Buddha=ブッダ(佛陀)

Eiffel塔=エッフェル塔(埃菲尔铁塔)

二、部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他。

1、[dr],[tr]的读音 [dr]在日语中基本上是用「ド」和「ラ」行假名表示,[tr]是用「ト」和「ラ」行假名表示。如: dry=ドライ(干的) drive=ドライブ(汽车兜风) truck=トラック(卡车) tractor=トラクター(拖拉机) 2、n和ng的区别 日语的拨音只有一个「ん」,它的读音根据后面跟随的假名不同而有所区别。在外来语中为了明确表示[n]与[ng]的不同,在有[ng]的单词的最后,一定要加「グ」。 building=ビルディング(大楼) morning=モーニング(早晨) cunning=カンニング(作弊)

dubbing=ダビング(录音复制) 3、[h]和[f]的混淆 由于日语发音和英语发音的不同,有可能出现[h]和[f]的混淆现象。如: platform=プラットフォーム、プラットホーム,简称ホーム(月台) home=ホーム(家庭) 这样的例子可能不多,但是有可能混淆我们的视听,是应该注意的。

4、动词与名词 在外来语中的动词与名词,经过日语的变换,有些变化得非常好记。把动词的末尾假名,改成该行的「あ」段假名即可。如: ドライブ(汽车兜风) ドライバー(驾驶员) タイム(时间,记时) タイマー(记时员、记时器) サービス(服务) サーバー(服务器) リード(领导) リーダー(领导者) カット(切割) カッター(切割器、刀) ダンス(跳舞) ダンサー(舞蹈演员) アナウンス(广播) アナウンサー(广播员) ロック(锁住) ロッカー(带锁的柜子)

5、自制外来语 由于外来语在日语中的扩大,外来语也发生了各种变化。

a 切断比较长的外来语,只用其前面部分。如: プロ ーープロダクション(电影公司) プロ フェッショナル(职业的) サボ ーーサボタージュ(怠工) ビル ーービルディング(大楼)

b 合并把2个单词合并在一起,变成简单方便的词汇。

パソコン ーーパーソナール·コンピューター(个人电脑) ワープロ ーーワード·プロセッサー(文字处理机) エアコン ーーエア·コンディショナー(空调) プラマイ ーープラス·マイナス(正负) c 新创造的\外来语\

ワンマンバス ーーワン(一个)マン(人)バス公共汽车=(没有售票员的公共汽车) カラオケ ーー卡拉ok 银行マン ーー银行职员

商社マン ーー在商社工作的职员 サボる ーー怠工(动词)

ユーモアだ ーー幽默(形容动词) バス停 ーー公共汽车站 外来语举例 ●来自汉语 = 本土词汇 = 来自欧美

名詞: 天使(てんし) = 翼(つばさ) = エンジェル或エンゼル (angel) 動詞: 停止する(ていし~) = 止まる(と~) = ストッする(stop) 形容詞: 大(だい)←多接于 = 多い(おお~) = \\ 名词前修饰名词,如: 大文字(だいもんじ)

形動 : 適時だ(てきじ~) = 頃合だ(ころあい~) = タイムリー(timely) 副詞: 少々(しょうしょう) =ちょっと或 稍(やや)= \\

●中国的外来语很容易懂.所以着重于来自西方的外来语. 西方的外来语的来源国有很多.如: アルバイト →德国 Arbeit →副业,打工 アンケート →法国 enquéte →民意调查测试 ヨーロッパ →葡萄牙 Europa →欧罗巴,欧洲

インテリ →俄罗斯 intelligentsiya →知识分子 ミサ →拉丁美洲 missa →弥撒宗教 プラザ →西班牙 plaze →市场,广场 アルコール →荷兰 alcohol →酒精

●另外日语中还有很多意思相同却因为来自不同国家而写法不同的词汇.如: △エチルアルコール (德语 A:thy-lalkohol) →酒精 アルコール (荷兰语 alcohol ) →酒精 △メーター (英语 meter ) →米,公尺 メートル (法语 metre ) →米,公尺

●并不是所有的西方外来语都是用片假名书写的,在过去有有一部分的外来语是用汉字表示的,但是基本上读音保持不变.如: 煙草「タバコ」/烟草 、 麦酒「ビール」/啤酒 、 莫大小「メリヤス」/ 针织物

搜索更多关于: 日本语外来语 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

タイヤ(轮胎), ダイヤル(转盘、刻度盘)等。 外来语中,也有的是用了与原来的词语不同的意义。在日本,\アルバイト\(あるばいと)指学生们打零工,\アルバイト\原系德语,意思是作工。 外来语一般用片假名书写,所以一目了然。可是实际上有不少外来语我们平常没意识到它们是外来语。例如,\タバコ(たばこ)\本来是葡萄牙语,由于多用平假名\たばこ\书写,所以认为这原本就是日语的日本人也不少。 反之,夜间灯光球场举行的棒球赛叫作\ナイター\ないたあ),只有司机而没有售票员乘务的公共汽车叫作\ワンマンバス(わんまんばす),虽然用片假名书写,但这都是日本创造的词语。可以说是日本制的外来语,外国人是不懂的。可是,认为这些词语原本就是从外国吸收来的日本人,也不少。 外来语的表记规则 有的学生问拗音是小写的やゆよ与い段假名拼起

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com