当前位置:首页 > 中级口译口译备考思路
第一阶段:笔试 1.「需要书籍」: A。中级口译听力教程 B。中级口译翻译教程
C。中级口译历年真题(选带答案解释的版本) D。中高级口译口试词汇必备
2.「复习过程」:(推荐先后顺序如下,可根据个人情况调节) A。听力复习:做听力教程,翻阅口试词汇必备
①听力主要靠教程提高,然后真题练手感。备考期间也可适当听听BBC、NPR、CNN新闻;②准备口试时需要深刻记忆表达以便快速反应;但笔试备考期间适当翻阅,和常用单词混个眼熟即可;
B。翻译复习:翻阅翻译教程,挑选部分练习 亲自翻译才能看到进步和差距,建议方法: ①亲自翻译,②分析自己的译文和参考译文: a.分析参考译文的处理方式,学习中英文表达; b.看自己译文与参考译文不相上下的地方,
c.找出参考译文的不足之处、自己译文更到位的地方,牢记翻译无绝对正确答案,参考译文只是一个标杆而已;
C。阅读复习+总复习:做历年真题,平时积累
①建议大多数真题阅读、翻译、听力三大块分开来练习,留1-2套整套练习;②阅读复习做历年真题即可,所有真题练习都要按照考试要求计时练习,否则就毫无意义;③想在平时通过泛读、精读提高阅读能力,回复关键词「哈利波特」和「阅读」查看相关推送。
| 第二阶段:口试 1.「需要书籍」: A。中级口译口译教程 B。历年真题
C。中高级口译口试词汇必备
2.「复习过程」:(推荐先后顺序如下,可根据个人情况调节) A。口语复习:按照考试要求练习 ①中高口口语考察:流畅表达2-3分钟, ②因此需要言之有物和表达到位,所以备考需: a.加强逻辑思维能力,充分利用准备时间写提纲; b.平日多阅读,了解社会热点,积累知识论点; c.自信、淡定;表达、时态准确,清晰传达意思; ③练习步骤:a.随机选真题上的口语题,
b.计时准备,c.演讲+录音,d.听录音+记录问题,
e.针对问题改进,如想不出观点就去了解背景知识,表达不到位就去查相关表达;
B。口译复习:按照考试要求练习
①适当背诵口译词汇(熟练记忆运用常用词,生僻词知道即可);②适当了解口译中如何做笔记,以及一些基本的笔记符号;③把口译教程按照「11月5日第4期推送」流程全部练完(来不及就每个单元挑1-2篇练习,余下的篇目浏览),并记忆常用表达;④按照同样流程做真题。
| 寒假复习计划
(以口译复习为例,建议根据个人情况进行调整)
①口译教程上已经练习了部分的篇章(10+篇)全部完成,训练听辨、笔记,记忆表达;
②口译教程余下45+篇,可每天2-4篇,在2月底之前完成;训练口译技巧,记忆表达;
③翻阅单词书,熟练运用已知表达,记忆常用表达;
④2-3月做口译教程上的模拟题(10+套),因为模拟试题和真是考试一样,对口译时间有限制,方便训练口译语速,记忆表达; ⑤3月开始做真题(10+套),保持口译状态;
⑥考前看重点单元:尤其是政治、经济、外交,也可看近年热点的环保、互联网、教育等。
共分享92篇相关文档