当前位置:首页 > 德语人体器官谚语
am Fu?des Berges 在山脚下 der Fu? des Bettes 床脚
【Gesicht】n. -er
über das ganze Gesicht strahlen 喜形于色,脸上发光 etw. ins Gesicht sehen 直面某事
jm. etw. ins Gesicht sagen/schleudern 直截了当把某事告诉某人
jm. ein schiefes/langes/saueres Gesicht machen 愁眉苦脸,扫兴 (entt?uscht aussehen) ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen 做出不高兴的样子
jd. ist jm. wie aus dem Gesicht geschnitten 与某人像是一个模子里刻出来的,酷似某人 (jd. ist jm. sehr ?hnlich)
【Haar】n. -e
ein Haar in der Suppe finden 鸡蛋里挑骨头 (einen Fehler entdecken)
etw. an den Haaren herbeiziehen 牵强附会的举…为例 (sehr unwahrscheinlich hergeholt) jm. str?uben sich die Haare 毛骨悚然 (über A. entsetzt sein)
Haare auf den Z?hnen haben 强词夺理 (streitsüchtig und rechthaberisch sein) kein gutes Haar an D. lassen 把...说得一无是处 (stark kritisieren) die Zwillinge gleichen sich aufs Haar 一个模子里刻出来的
【Hand】f. =e
jm. die Hand geben/schütteln 握手 jn. an die Hand nehmen 牵着某人的手 zwei linke H?nde haben 笨手笨脚 (ungeschickt)
js. rechte Hand sein 是某人的得力助手 für jn. die Hand ins Feuer legen 为某人做担保 die Hand vor den Augen nicht sehen 伸手不见五指 die Hand im Spiel haben 干预
die H?nde über dem Kopf zusammenschlagen 震惊 (überrascht, entsetzt) von der Hand in den Mund leben 勉强糊口 aus erster Hand 第一手的
A. in die Hand nehmen 主管,负责 (die Leitung einer Arbeit übernehmen) mit vollen H?nden 大手大脚 (verschwenderisch)
etw. geht mit D. Hand in Hand ...与...紧密联系 (eng mit D. verbunden)
etw. hat Hand und Fu? 某事是经过深思熟虑的,有根据的 (gut durchdacht, geplant) sich mit H?nden und Fü?en gegen A. wehren 拼命反对 (sich heftig gegen A. wehren)
【Haut】f. =e
auf der faulen Haut liegen 偷懒 (faulenzen)
aus der Haut fahren 发火,奈不住性子 (wütend werden)
Regenhaut 雨披
die sieben H?ute der Zwiebel 洋葱皮
die Haut des Flugzeugs besteht aus Aluminium 飞机外壳是铝制的 die Haut auf der hei?en Milch 热奶表皮
【Herz】n. -ens, -en das Herz schl?gt 心脏跳动
ein Stein f?llt jm. vom Herzen 某人心中的石头落地
jm. ans Herz gewachsen sein 长在某人心头的肉 (von jm. sehr gemocht werden)
es nicht übers Herz bringen 不忍心做 jn. ins Herz geschlossen haben 疼爱某人 etw. auf dem Herzen haben 有心事
etw. liegt jm. am Herzen某人把某事放在心上 auf der Zunge 一时想不起到嘴边的一句话 schweren Herzens 心情沉重地
【Knie】n. -
jn. in die Knie zwingen 迫使某人屈服 (jn. besiegen)
vor jm. in die Knie gehen 屈服于某人 (seinen Widerstand aufgeben) etw. übers Knie brechen 仓促决定 (aus Ungeduld schnell entscheiden)
【Kopf】m. =e
mit dem Kopf nicken点头 den Kopf schütteln 摇头
den Kopf oben behalten 振作精神,保持勇
气 (den Mut nicht verlieren) <<>> den Kopf h?ngen lassen 垂头丧气 (mutlos) den Kopf verlieren 思维混乱,慌神 (in Panik geraten) einen kühlen Kopf behalten 保持冷静头脑 (ruhig bleiben) den Kopf in den Sand stecken不敢正视危
险 (vor der Realit?t weichen, <<>> einer Gefahr ins Auge sehen)
den Kopf aus der Schlinge ziehen 绝处逢生 (ohne Schaden davonkommen) seinen Kopf durchsetzen wollen 要按自己的意图办事
seinen Kopf riskieren/aufs Spiel setzen / Kopf und Kragen riskieren 冒生命危险 nicht wissen, wo einem der Kopf steht 工作多的摸不着头脑 (hilflos, verwirrt, übersicht verlieren)
jm. den Kopf waschen 数落,指责 (kritisieren, tadeln, vorwerfen) den Nagel auf den Kopf treffen 击中要害 (ins Schwarze treffen) nicht auf den Kopf gefallen sein 不笨,相当机灵 (ziemlich schlau)
etw. geht/schie?t jm. durch den Kopf 某事萦绕脑海 (etw. f?llt jm. pl?tzlich ein) etw. im Kopf (Ged?chtnis) behalten 记住 (sich etw. merken)
etw. steigt jm. in den Kopf / zu Kopf 某事冲昏某人头脑 (eitel, eingebildet werden) mit dem Kopf durch die Wand wollen 不切实际的蛮干 (gewaltsam) kein Dach über dem Kopf haben 没有栖身之处 jn. vor dem Kopf sto?en 侮辱,冒犯 (beleidigen)
sichD. den Kopf zerbrechen 绞尽脑汁 (angestrengt nachdenken) sichD. etw.A aus dem Kopf schlagen 放弃某想法
sichD. etw.A durch den Kopf gehen lassen 考虑某事 (etw. in Ruhe überlegen) sichD. an den Kopf fassen/greifen 摸不着头
脑 (für etw. Unsinniges kein Verst?ndnis haben)
Rosinen im Kopf haben 有不切实际的想法 (unrealistische gro?e Pl?ne haben) um den Kopf und Kragen gehen 生死攸关
die Tatsachen auf den Kopf stellen 歪曲事实,张冠李戴
ein kluger Kopf 聪明人
seine Familie z?hlt acht K?pfe 五口人 Pro Kopf 每人 der Kopf einer Firma 公司领导
ein Kopf Kohl 一头卷心菜 (Kohlkopf), der Kopf eines Nagels 钉子头
【Mund】m. -er
den Mund halten 闭口不谈 den Mund aufmachen 开口
共分享92篇相关文档