当前位置:首页 > 交际移情视角下教师在英语口语课堂上如何倾听
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
交际移情视角下教师在英语口语课堂上如何倾听
作者:唐莉玲 姚玲
来源:《考试周刊》2013年第17期
摘 要: 如何有效倾听学生的口语表述是英语口语课堂上教师经常面对的一个难题。本文结合交际学中的交际移情概念,讨论了教师在英语口语课堂上如何运用情感移情和文化移情手段进行积极倾听,提高倾听效能,希望为教师在英语口语课堂上解决倾听困难有所帮助。 关键词: 交际移情视角 英语口语课堂教学 情感移情 文化移情 1.引言
现代英语口语教学提倡口语课堂要以学生为主体,为学生提供充分自由练习、表达和交际的空间和时间,不再以教师的个人陈述和讲解为主,教师主要担任组织、引导课堂交际活动并对学生的口语展示给予适当的语言帮助的角色。由此,准确有效地倾听学生的口语表达即成为教师课堂活动的一个重要部分,是教师随后做出口语评价、反馈和组织后续口语交际活动等一系列教学活动的基础,对增强英语口语课堂的教学效果具有重要影响。但是,在目前多数的英语口语课堂上,常常出现教师无法有效倾听学生的口语表达,不能做出适当的反馈评价等交际困难和尴尬。这其中固然有学生英语口语水平有限而造成表达不准确、令人难以理解的客观原因,更有由于师生之间的个人情感心理状态、文化背景等差异而造成的交际理解困难。笔者尝试将交际移情这一交际学中重要的交际理念和技能引入英语口语教学领域,希望帮助解决上述交际难题。
2.交际移情和其所包含的情感移情、文化移情
移情(empathy)是准确地感知别人的感受和行为的能力(Dobkin and Pace,2003)。通俗地说,就是设身处地、将心比心地感觉和理解别人,并做出适当的反应和给予支持。交际学意义上的移情,称为交际移情,通常它指的是情感方面的移情,即情感移情。随着近年交际学和文化学的发展及跨学科融合的趋势,笔者认为,交际移情概念还包括一个特殊的方面——文化移情。文化移情可以理解为,交际主体自觉地转换文化立场,在交际中有意识地超越自身文化的俗套和框架模式,摆脱自身文化约束,置身于交际中对方的文化模式中,如实地感受、领悟和理解另一种文化。它是跨文化交际中连接主体与客体的语言、文化及情感的桥梁和纽带,是有效沟通的技巧、艺术和能力(陈二春、袁志明,2008)。这里所说的跨文化交际是一个很宽泛的概念,不同地域、年龄、生活背景的人群之间和人群的个体之间都存在文化差异。在一定的交际情境中,交际双方要准确地理解对方,进行畅通的交流就难免要涉及情感移情和文化移情。由情感移情和文化移情所组成的交际移情概念,是现代交际学的一个重要理念和技能,尤其在交际的倾听与反馈环节。
共分享92篇相关文档