云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 【最新文档】英语词组翻译-word范文模板 (14页)

【最新文档】英语词组翻译-word范文模板 (14页)

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/6/16 13:37:18

【最新文档】英语词组翻译-word范文模板

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!

== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==

英语词组翻译

篇一:初二英语词组翻译 初二英语词组翻译 词组翻译keys: 篇二:英语短语翻译

背景颜色:字体大小:12像素14像素16像素18像素20像素正在缓冲音频文件......【作业要求】:

翻译题[教师自编][题数:11;分数:30分] 题 1 1) 只剩下 2) 失去兴趣

3) “自愿简朴”的理念 4) 结果是 5) 局限于 6) 交换 7) 削减开支 8) 融为一体 9) 节能的房子 10) 太阳能温室 11) 非处方药

【最新文档】英语词组翻译-word范文模板

12) 时刻了解 13) 充满 14) 通勤时代 15) 加工过的食品 16) 首映电影 17) 廉价旧货店

18) 渴望更多东西的感觉 19) 不理智的行为 20) 旋转木马 [1].

【参考答案】: strip down to lose taste for

the concept of voluntary simplicity It turns out that restrict to trade for

curtail consumption be all of a piece energy-efficient home solar greenhouse over-the-counter drugs keep track of be saturated with

【最新文档】英语词组翻译-word范文模板

commuter age processed food first-run movies thrift shops yearning feeling irrational behavior merry-go-round 题 2 - 11

1)他们俩谁都不愿意把他们视为生活中最重要的部分仅仅局限于上班前的一小段时间和下班后已疲惫不堪的那几个小时。 [2].

【参考答案】:

1) Neither one of them, it turned out, was willing to restrict what they considered their “real life” into the brief time before work and the tired hours afterwards.

2) 他们决定只把钱花在有助于实现他们的主要目标的东西上:构建一个把家庭和友谊、工作和娱乐融为一体的生活天地,而且还是一个不浪费地球资源的生活天地。 [3].

【参考答案】:

2) They decided to spend their money only on things that contributed to their major goal, the construction of a world where family and friendship, work and play, were all of a piece, a world, moreover, which did not make wasteful use of the earth’s resources.

3) 他们没有电视机,这样的话,他们和孩子就不会看到电视上所播出的新玩具,新东西,也就抵制了新的诱惑。 [4].

【参考答案】:

【最新文档】英语词组翻译-word范文模板

3) They do not own a TV, and so they and their child are not

constantly saturated with images of new toys, new things, and new temptations.

4)他们节省了通勤时代上下班必须支付的开支:另外的一辆车、汽油费、职业装、午餐和经常外出吃晚餐的开销以及保姆费,换来的则是时间 —— 用于关注生活质量的时间。 [5].

【参考答案】:

4)They have exchanged the expenses of work in a commuter Age — the extra car, the cost of gasoline, professional wardrobes, lunches and frequent dinners out, and babysitting fees — for the time to pay attention to the quality of their lives.

5)我仔细地阅读了,在一些方面我给自己打了高分,而在另一些方面我为身上存在的社会所认可的不理智行为感到惊讶。 [6].

【参考答案】:

5)I read it carefully, giving myself high marks in some areas, surprised at my socially sanctioned irrational behavior in others. 6)我们乘坐的这只购物旋转木马,其实是一个幻觉世界,但由于它不停地旋转并富有刺激性,有时我们很难找到决心和勇气从木马上下来。 [7].

【参考答案】:

6)It is a world of illusion, this shopping merry-go-round we ride, but with all the action and excitement, it is sometimes hard to find the resolve and the courage to dismount. 7)该提案仅以勉勉强强的多数票通过。 [8].

【参考答案】:

7)The proposal was approached by a bare majority.

  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

【最新文档】英语词组翻译-word范文模板 本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! == 英语词组翻译 篇一:初二英语词组翻译 初二英语词组翻译 词组翻译keys: 篇二:英语短语翻译 背景颜色:字体大小:12像素14像素16像素18像素20像素正在缓冲音频文件......【作业要求】: 翻译题[教师自编][题数:11;分数:30分] 题 1 1) 只剩下 2) 失去兴趣 3) “自愿简朴”的理念 4) 结果是 5) 局限于 6) 交换 7) 削减开支 8) 融为一体 9) 节能的房子 10) 太阳能温室 11) 非处方药 【最新文档】英

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com