当前位置:首页 > 《对外汉语教学引论》笔记(学生复习用)
专业所需要的专门性文化知识。 二、对外汉语教学中的语言文化因素
1、语构文化:指词、词组、句子和话语篇章的构造所体现的文化特点,反映了民族的心理模式和思维方式。
2、语义文化:指语言的语义系统、主要是词汇中所包含的社会文化含义,它反映了民族的心理模式和思维模式。
3、语用文化:指语言用于交际中的语用规则和文化制约,是由不同民族的文化、特别是习俗文化所决定的。
三、对外汉语教学中的文化教学原则
1、要为语言教学服务,与语言教学的阶段相适应;
2、要有针对性---文化教学要针对外国学习者在跨文化交际中出现的障碍和困难,确定应教的项目并做出解释和说明;
3、要有代表性---文化教学中所介绍的中国文化,应该是主流文化、国家文化或者说是中国人共通的文化; 4、要有发展变化的观点;
5、要把文化知识转化为交际能力。 四、对外汉语教学中的文化教学方法 1、通过注释直接阐述文化知识; 2、文化内容融汇到课文中去; 3、通过语言实践培养交际能力。
13
习得篇
第五章 语言习得理论
第一节 语言学习与习得 1、学习与习得的定义
“习得”:是在自然的语言环境中,通过旨在沟通意义的言语交际活动,不知不觉(潜意识)
地获得一种语言,典型的例子是儿童习得第一语言(一般是母语);
“学习”:是指在课堂环境下有专门的教师指导,严格按照教学大纲和课本,通过讲解、练习、记忆等活动,有计划、有系统、也是有意识地对语言规则的掌握,典型的例子是成人在学校学习第二语言。 2、习得与学习的不同
① 习得是无意识的、不知不觉的行为;学习是一种有意识的行为。
② 习得一般是在使用该目的语的社会环境中进行的;学习则主要在课堂环境下进行。
③ 习得的注意力集中在语言的功能和意义方面;学习则集中在语言的形式方面。 ④ 习得的方法主要靠在自然的语言环境中的语言交际活动;学习则是在教师的指导下,通
过大量的模仿和练习来理解、掌握和运用语言规则。
⑤ 习得需要大量时间,且效果一般比较好;学习相对来说花的时间比较少,但效果不确定。
简言之,习得是潜意识的自然的获得;学习是有意识的规则的掌握。
第二节 第一语言习得及主要理论和假说 一、儿童第一语言的习得过程
喃语阶段------独词句阶段------双词句阶段------电报句阶段------成人句阶段 半岁至一岁 一岁左右 一岁半以后 两岁至两岁半 两岁半至五岁 二、儿童第一语言习得的主要理论
1、刺激—反应论:行为主义心理学理论,盛行于40、50年代,代表人物是斯金纳。反应论认为后天环境的外部因素决定一切,必须靠模仿、强化、重复。 2、先天论:代表人物是乔姆斯基。认为是先天的语言习得机制决定一切,儿童头脑里的普遍语法使他能自然内化语言的规则体系;
3、认知论:理论基础是瑞士著名儿童心理学家皮亚杰的发生认识论。认知论认为人类有先天的认知机制和认知能力,且与环境相互作用,并向环境学习。儿童语言的发展是个体在与客观环境交互作用过程中,通过同化、顺应和达到暂时平
14
衡,不断地从一个阶段发展到一个新的阶段。
4、语言功能论:代表人物是英国语言学家韩礼德。从语言交际功能的角度研究儿童语言的发展。
综合各家观点,得出以下几点看法:
① 儿童第一语言的习得是先天语言习得能力和后天环境作用的结果,既需要语言规则的内化,又需要通过模仿、操练养成语言习惯;
② 儿童语言能力的发展是其对整个认知能力发展的一部分,是与儿童的成长发育过程相适应的;
③ 儿童第一语言习得,既包括语言结构、特别是语法体系的习得,也包括语言功能以及与语言运用相关的文化知识的习得,这几方面是同步进行的; ④ 儿童第一语言的习得是在交际活动中实现的。
第三节 第二语言习得理论和假说 一、第二语言习得的主要理论和假说 1、对比分析假说
拉多于50年代中期行为主义鼎盛时期提出的假说,认为第二语言的获得也是通过刺激-反应-强化形成习惯的结果。
迁移理论:迁移是心理学概念,指在学习过程中已获得的知识、技能和方法、态度等对学习新知识、技能的影响。这种影响有的起积极、促进的作用,叫正迁移,有的起阻碍的作用,叫负迁移,也叫干扰。
负迁移造成第二语言习得的困难和学生的错误,这就是对比分析假说。这一假说认为第二语言习得的主要障碍来自第一语言(母语)的干扰,需要通过对比两种语言结构的异同来预测第二语言习得的难点和易产生的错误,以便在教学中采用强化手段突出这些难点和重点 克服母语的干扰并建立新的习惯。 2、中介语假说
美国语言学家塞林克于1969年提出中介语的概念。1972年在其论文《中介语》中提出中介语假说。
中介语是指在第二语言习得过程中,学习者通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上形成的一种既不同于第一语言也不同于目的语、随着学习的进展向目的语逐渐过渡的动态语言系统。既可以指学习者语言发展的任何一个阶段的静态语言系统,也可以指学习者从零起点到靠近目的语的语言发展轨迹,可以把它看做是各个阶段相接而形成的一种连续体。
15
中介语的特点:
① 中介语在其发展过程中的任何一个阶段都是学习者创造的一种介于第一语言和目的与之间的独特的语言系统;
② 中介语不是固定不变的,而是一个不断变化的动态语言系统;
③ 中介语是由于学习者对目的语的规律尚未完全掌握的情况下,所做的不全面的归纳与推论而产生的语言系统。中介语存在一定偏误,但中介语并非都是错误的,它有正确的部分,而且正确的部分随着学习的进展不断扩大; ④ 中介语的偏误有反复性; ⑤ 中介语的偏误有顽固性
中介语假说是以普遍语法理论和先天论的母语习得理论为基础的。中介语理论有利于探索学习者语言系统的本质,发现第二语言习得的发展阶段,揭示第二语言的习得过程及第一语言的影响。
3、内在大纲和习得顺序
科德于1967年在其《学习者言语错误的重要意义》一文中提出,第二语言学习者在语言习得的过程中有其自己的内在大纲,而学习者的种种偏误正是这种内在大纲的反映。也就是说,第二语言学习者学习第二语言有其自身的规律和顺序。
4、输入假说
美国语言教育家克拉申1985年在其著作《输入假说:理论与启示》中正式归纳为习得与学习假说、自然顺序假说、监控假说、输入假说和情感过滤假说等五个系列假说,总称为输入假说理论。
克拉申认为第二语言习得的实现,主要决定于两个方面:一是习得者必须听懂可理解的输入,二是习得者在情感上必须对输入采取开放、接受的态度。可理解的输入加上低屏蔽效应、低焦虑环境,就一定能习得第二语言。这是克拉申提出的第二语言习得的基本原则。
5、普遍语法假说 6、文化适应假说
由舒曼提出,从文化与语言的关系出发,把第二语言习得的过程看作是逐步适应目的语文化的过程,把整个第二语言习得看作是文化适应的一部分,认为第二语言学习者对目的语文化的适应程度决定该目的语掌握的程度。 二、第一语言习得和第二语言习得的异同比较 1、相同点
16
共分享92篇相关文档