云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 船检英语

船检英语

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/6/15 5:36:07

2. 数据与资料 Data and Information

数据

总长 Length overall(LOA) 垂线间长 Length bet. perpendiculars (LBP) 首、尾垂线 Forward and after perpendiculars 型宽 Moulded breadth 型深 Moulded depth 建造日期 Date of build 签订建造合同日期 Date of building contract 龙骨安放日期 Date of keel laid 交船日期 Date of delivery 下水日期 Launching date 重大改建 Major conversion

安放龙骨或船舶处于相似建造阶段的日期

Date on which keel was laid or ship was at a similar stage of construction 签订改建合同日期 Date of conversion contract 改建完工日期 Date of completion of conversion 船舶所有人 Owner 经营人 Operator 承租人 Charterer

船舶编号或呼号 Distinctive number or letters 航行区域 Navigation areaService areaTrade area 曾用过的船名 Former Name 姐妹船 Sister Ship 总吨位 Gross tonnage 净吨位 Net tonnage 排水量 Displacement 载货量 Cargo weight 载重量 Deadweight 空船重量 Light(-ship) weight

吃水(首、尾、平均) Draft ( fwd, aft, mean) 稳性 Stability 完整稳性 Intact stability 破舱稳性 Damaged stability 分舱(抗沉性) Subdivision 初稳性高度 Metacentric height 衡准数 Criterion numeral 剖面模数 Section modulus 惯性矩 Moment of inertia 纵总强度 Longitudinal strength 局部强度 Local strength 方形系数 Block coefficient 静水弯矩 Still water bending moment

重心垂直高度 Vertical height of centre of gravity 屈服应力 Yield stress 标准舷弧 Standard sheer 防火分隔 Fire division 航区限制 Navigation area restriction 海况限制 Sea state restriction 天气限制 Weather restriction

最大抗风暴能力 Max. weatherliness 储备浮力 Reserve buoyancy 续航力 Endurance 渗透率 Permeability 盲区 Blind area 共振区域 Resonance region 容许载荷 Permissible load

核定载客数 Number of persons certified to carry 干舷: Freeboard 热带干舷 Tropical freeboard 夏季干舷 Summer freeboard 冬季干舷 Winter freeboard 北大西洋冬季干舷 Winter North Atlantic freeboard 热带木材干舷 Timber tropical 夏季木材干舷 Timber summer 冬季木材干舷 Timber winter

北大西洋冬季木材干舷 Timber winter North Atlantic freeboard 淡水宽限 Allowance for fresh water

减少干舷的B型船舶 Type B with reduced freeboard 增加干舷的B型船舶 Type B with increased freeboard 载重线: Load line

载重线标志 Loadline marks

缺陷与损坏的类别与原因

缺陷 defects, deficiencies

制造中缺陷 defects in(during) manufacturing 潜在缺陷 latent (potential 可能的) defects 金属分层 lamination 金属疲劳 fatigue 金属疏松 porosity

如:汽缸套内表面发现金属疏松。

The inner surface of cyl. liner was found porous about XXxXX in area. 如:条状疏松

found to have porosity in strips. 如:气孔

gas porosity

空泡 cavity

气孔 gas cavity

疏松 slag(熔渣) cavity 砂眼 sand cavity

如:螺旋浆有严重的空泡腐蚀

Propeller blades pitted seriously due to cavitation erosion. 缩孔 shrinkage hole

如:断口表面的材料进行了外观检查,发现有七处疏松和二处直径10毫米缩孔的缺陷。 The material at the broken surface was visually examined and found with defects of 7 slag cavities and 2 Φ10mm shrinkage holes. 冷隔 cold shuts 结疤 scabs 误差 error 未装 not fitted

如:由于主润滑油泵出口至各分路管上没有调节阀各分路润滑油压力不能调节

L.O. pressure in branch pipes was incapable of being regulated due to no regulating valves being fitted in branch pipes from the output side of main L.O. pump. 未备有 not provided,not available

如:由空气瓶至各柴油发电机组的分路管路上没有截止阀

No stop valves was provided in branch pipes from air vessels to each diesel generating set. 不齐全、不完整 incomplete 不足 insufficient 不足、缺少 deficient 如:冰箱冷量不足

One refrigerator in the Chief Engineer?s cabin was deficient in cool capacity. 如:冷藏舱的绝缘有缺陷,以致后舱壁上有冷凝水出现

The insulation of the refrigerating chamber in No.4 cargo hold was deficient so that much condensed water appeared on the aft bulkhead of No.3 cargo hold 缺少 short of

如:起货柱扶梯上端的工作平台未装有保险活动盖板

The working platform at the upper ends of the 4 kingpost ladders was short of hinged covers. 如:重型吊杆的钢索卷车其刹车装置缺少加滑油孔

Two wire reels for the heavy derrick, their brake devices were short of lub. oil filling holes. 如:碱性蓄电池组缺少一节应予以配齐。

The alkaline battery, which was short of one unit, should be completely provided. 遗漏、省去 omitted

如:驾驶室和船长舱室内的部分航海仪器在安装部位处的镶边遗漏。

The inserts of the partial navigation instruments in the wheelhouse and the Captain?s cabin omitted in way of the fitting parts. 遗漏、疏忽 neglected 遗失 missing, lost

如:离合器操纵杆的锁销遗失,已用螺栓代替。

The locking pin for the control lever of clutch was missing and had been replaced with one bolt.

如:右锚链第一节拉断,右锚失落。

The std side chain cables were broken at its 1st length and the std side anchor lost. 冲走 washed overboard 易于 liable to, apt to

如:轻型吊杆24只起货滑车及导向滑车,因滑轮与外壳间隙太大,使用时经常夹在里面 Cargo blocks and guide blocks for the light derricks, 24 pcs in total, the steel wire rope is liable to be caught due to excessive play between the sheave and the cheeks. 如:左、右两付吊艇架在救生艇降艇时,均产生卡住情况

Port & std lifeboat davits, 2 pairs in total, are all liable to be caught while the lifeboats being launched. 如:铁易生锈

Iron is apt to rust. 不便

如:钢索滚筒离合器的离合操作不便。

The clutch of the wire drum was inconvenient to operate. 如:右舷舷梯钢索滑车油嘴在外侧,加油不方便。

The nipple for std gangway lifting block was located outside and was not liable to be used for greasing.

如:外档滚筒油嘴的方向不便加油。

The nipple for greasing the outside roller was inaccessible to grease. 堵塞 blocked

如:舱底水管路被散装锌矿砂堵塞

The bilge pipeline of the said hold was blocked by the zinc ores in bulk. 如:经拆检,发现该增压器的轴承壳裂开,冷却水渗漏,轴承及其密封为冷却水结垢物充塞。 After dismantling, the bearing casing of the turbo-charger was found cracked and leaky and a large amount of chemical crystal deposit from cooling water blocking the bearing and its sealing arrangements.

如:卡在1螺旋处

blocked at No.1 screw 卡住 caught

如:第2货舱口左侧重型吊杆的升降机,起8吨重用的传动小齿轮铜衬裂缝,换挡时经常卡住

The lifter of the heavy derrick at the port side of the No.2 cargo hatch, the brass bush of the pinion for lifting weight of 8 tons cracked and always caught while revolution stage being shifted. 封没 blanked

如:所有位于上甲板舱口间的货舱通风筒都拆下,然后用钢板作永久性封闭。

All ventilators for cargo hold situated bet. hatches on upper deck were removed, and blanked permanently with steel plates. 闷塞 plugged 脱出 slipped out

如:离合器手柄的定位插销经常脱出。

The set pins of the handles for the clutch often slipped out. 跌落 dropped (down)

如:在吊好第三块舱盖板后,空杆落至甲板。

After the 3rd hatch cover being heaved up, the derrick without sling of cargo dropped down

搜索更多关于: 船检英语 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

2. 数据与资料 Data and Information 数据 总长 Length overall(LOA) 垂线间长 Length bet. perpendiculars (LBP) 首、尾垂线 Forward and after perpendiculars 型宽 Moulded breadth 型深 Moulded depth 建造日期 Date of build 签订建造合同日期 Date of building contract 龙骨安放日期 Date of keel laid 交船日期 Date of delivery 下水日期 Launching date 重大改建 Major conversion 安放龙骨或船舶处于相似建造阶段的日期 Date on which keel was lai

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com