当前位置:首页 > 法语时态汇总
法语时态 2014年10月8日 研究生二外法语提高班
《简明法语教程》孙辉编 一、直陈式现在时(《简明法语教材》第10课) 二、最近将来时(《简明法语教材》第14课) 三、最近过去时(《简明法语教材》第17课) 四、复合过去时(《简明法语教材》第20课) 五、未完成过去时(《简明法语教材》第24课) 六、简单将来时(《简明法语教材》第28课) 七、先将来时(《简明法语教材》第28课) 八、过去将来时(《简明法语教材》第29课) 九、愈过去时(《简明法语教材》第31课) 十、简单过去时(《简明法语教材》第32课) 十一、 条件式现在时(《简明法语教材》第35课)
《法语》北京外国语大学法语系编 一、最近将来时(第一册第11课) 二、直陈式现在时(第一册第13课)
三、直陈式复合过去时(第一册第15课) 四、直陈式简单将来时(第二册第2课) 五、直陈式未完成过去时(第二册第4课) 六、直陈式愈过去时(第二册第10课) 七、条件式现在时(第二册13课) 八、过去将来时(第二册第16课)
直陈式 L’indicatif
直陈式(indicatif)是法语中的一种语式,用以表示真实、确切的动作或者状态。这一语式包含了许多时态,例如:现在时(présent)、将来时(futur)、未完成过去时(imparfait)、复合过去时(passé-composé)、简单过去时(passé simple)、愈过去时(plus-que-parfait)、先将来时(futur antérieur)、先过去时(passé antérieur)。
直陈式现在时主要用以表示一个眼下正在发生的动作,也可以表示一个真理性的事实,一个习惯,甚至可以替代最近将来时所表达即将发生的动作,或者是用以描写过去的事情,以增加现场感、生动感。例如:
J’écoute le professeur qui nous explique le texte. 我正在听老师讲解课文。(表示现在正在发生的事情)
Le soleil se lève à l’est. 太阳从东方升起。(表示真理性的事实) J’arrive dans une heure. 我一小时后到。(表示即将发生的事情)
Il se promenait dans la rue et soudain survient un chien. 那时,他正在街上散步,突然窜出一条狗。(增加生动感)
直陈式将来时有两种形式:一为最近将来时(futur proche),二为简单将来时(futur simple),都用以表示即将发生的事情。两者之间的差别在于最近将来时所表达的动作发生
在很近的将来,而简单将来时的“将来”概念可以表达时间跨度更大的动作。除此之外,先将来时(futur antérieur)用以表达在另一个将来动作发生之时已经完成了的动作,主要和简单将来时配合使用。例如:
Il va arriver. 他马上就到。(最近将来时)
Nous déménagerons l’année prochaine.我们明年搬家。(简单将来时) Elle regardera la télé quand elle aura términé son travail. 她做完工作后将看电视。(先将来时)
此外,简单将来时可以替代命令式,可以表达一个现在的动作,但语气更委婉,更礼貌,也可以用来表示一种假设、猜测。例如:
Tu te laveras et tu te coucheras ! 你快洗澡上床睡觉!(表示命令)
Je te demanderai de me laisser terminer mes phrases. 我请你让我把话说完。(表示委婉) Qui a sonné ? Ce sera mon petit-fils. 谁按门铃?大概是我孙子。(表示猜测)
表示过去的时态有很多种:未完成过去时、最近过去时、复合过去时、简单过去时、愈过去时。
未完成过去时主要用以表示一个延续性的过去动作(imparfait de durée),经常出现在对过去事物的描写中(imparfait de description)或表示一个重复的过去动作(imparfait de répétition)。它还可以和复合过去时或简单过去时相配合,表示和另一件事同时发生的动作(imparfait de simultanéité)。例如:
Elle feuilletait son livre. 那时,她翻着书。(表示延续性的过去动作) Ce jour-là, le ciel était bleu, le soleil brillait. 那天,天是蔚蓝色的,阳光灿烂。(表示描写) Pendant mon enfance, je passais mes vacances chez mes grands-parents. 童年时代,我总是去祖父母家度假。(表示重复的过去动作)
Je lisais quand elle arriva. 她到的时候,我正在看书。(表示同时性的过去动作) Sa femme regardais la télé quand il est entré. 他进去的时候,他妻子正在看电视。(表示同时性的过去动作)
和未完成过去时不同,复合过去时所表达的是一个已经完成的过去动作。这个动作可以发生在过去某一确定时刻(événement passé),或是发生在说话之前的任一时刻(antériorité par rapport au présent)。复合过去时可以用来表达在过去某一起止明确的时间段内完成的动作(durée limitée ),也可以用来叙述一连串连续的已经完成的动作(succession d’événements)。例如:
Il est mort en 1999. 他是1999年去世的。(发生在过去确定时刻)
Elle utilise encore le sac qu’elle a acheté il y a cinq ans. 她还用着5年前买的那只包。(发生在说话之前的动作)
Nous avons habité en France pendant dix ans. 我们在法国住了10年。(发生在确定时间段内的动作)
Je suis entré dans un café. J’ai demandé une bière. J’ai pris mon verre et bu rapidement. 我走进一家咖啡馆,要了一杯啤酒,拿起杯子,一饮而尽。(连续的过去动作)
此外,最近过去时(passé récent )也可以用来表达一个已经完成的动作,表示不久前刚刚发生的动作。例如:
La chambre est très propre; je viens de faire un grand nettoyage. 房间非常干净,我刚做了大扫除。
简单过去时(passé simple)所表达的也是在过去时间内已经完成了的动作。从这一点看,它和复合过去时之间有非常类似的地方,也就是说简单过去时也可表达连续的已经完成的过去动作或是发生过去特定时间段内的动作。它和复合过去时所不同的是,简单过去时主要用于书面表达、而复合过去时则在口语中替代简单过去时。有时,简单过去时和复合过去时也会交替出现在同一段表达中,此时,简单过去时着眼于纯粹发生在过去,和现今说话时刻无关联的动作,而复合过去时的出发点则是现在。请看例句:
LU Xun naquit en 1881 et mourut en 1936. 鲁迅诞生于1881年,逝世于1936年。(过去已经完成的动作)
Il ouvrit la porte, entra dans la chambre et alluma la lampe. 他打开们,走进屋,开亮灯。(连续的已完成的过去动作)
La guerre dura presque cent ans. 战争持续了几乎一百年时间。(特定时间段内的过去动作)
作为过去时态中的一个,愈过去时(plus-que-parfait)所表达的是在过去某一时刻之前已经完成的动作。也就是说,当我们使用愈过去时的时候,我们通常直接或间接地将两个发生在过去的动作在做比较。当其中一个发生在另一个过去动作之前,并已经完成时,就需要使用愈过去时。此外,在保持这一基本用法的基础上,愈过去时还可以表达发生在另一过去动作之前的习惯性的重复动作。例如:
Il a dit qu’il avait vendu sa maison. 他说他已经把房子卖了。(“卖房”的动作发生在“说”之前)
Chaque fois qu’elle avait lu un roman,elle nous en parlait toujours. 每次她读了一本小说都要向我们介绍。(“读小说”的动作发生在“介绍”之前,且是重复的)
通过学习愈过去时我们可以发现,法语表达中的各个时态都有一个“参照物”,即以什么时候出发点。出发点不同,相应的时态配合就会发生变化。当主句为过去时态时,从句中的“将来”概念就要表达为“过去将来时”、“过去的最近将来时”、或者“过去先将来时”了;从句中的“过去”概念则转换为“过去的最近过去时”或“愈过去时”了。我们通过例句来学习主从句之间时态的变化配合:
Je pense qu’il viendra à la soirée. 我想他将参加晚会。 Je pensais qu’il viendrait à la soirée.(过去将来时)
Je pense qu’il va arriver.我想他马上就到。
Je pensais qu’il allait arriver.(过去的最近将来时)
Il me promet qu’il aura fini ce travail à midi.他答应我中午12点之前完成工作。 Il m’a promis qu’il aurait fini ce travail à midi.(过去先将来时)
Elle me montre le sac qu’elle vient d’acheter. 她给我看她刚买的包。 Elle m’a montré le sac qu’elle venait d’acheter.(过去的最近过去时)
Il nous parle du film qu’il a vu. 他向我们介绍他看的那部电影。 Il nous a parlé du film qu’il avait vu. (愈过去时)
共分享92篇相关文档