当前位置:首页 > 2020高考语文江苏专版大二轮复习讲义:复习任务群一 语句翻译与文意概括 任务(一)
任务(一) 紧扣得分点,精准译到位
任务情境 语句翻译是文言文学习的核心技术,也是高考文言文考查的重中之重。答题的关键是把“得分点”精准翻译出来,而要做到精准翻译,就涉及平时积累、翻译技巧与临场应对等多方面的问题。二轮复习的重点在于:能够找准“得分点”,并且调动一切积累与技巧把它们译到位。下面,让我们一起去完成这个任务吧。
自主检测,自我诊断
1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
山人名潜,字潜夫,扬之通州人也。山人虽名家子孙,然家实贫,性又不善治生产。妇,里中小家子也,庸奴其夫,日求去。妇既去,山人贫益甚,仅仅拾橡剉荐以自给。居南中,为李本宁先生上客。之梁溪,则邹彦吉先生客之。居无何,归通州。而属有世变,里门且荡析久,则转徙于皋之委巷中,而是时山人亦已老矣。山人既无妇,老又无子,仅觅一里媪给
1
食。室中止庋数十卷书,门无牡,户无扊扅。或瞰之,则绳缚其枢耳。
观察与范玺卿,于山人里中最相知深也。山人病且死,而给其医药者,观察之子巢民先生。死之日,经纪其后事,则长孺黄先生之力居多。
生见国家太平之盛,以一布衣为诸侯上客者,垂六十年,老而茕独以死,悲夫!
(节选自《陈迦陵文集·邵山人潜夫传》卷五,有删改)
(1)妇,里中小家子也,庸奴其夫,日求去。
译文:________________________________________________________________________ (2)生见国家太平之盛,以一布衣为诸侯上客者,垂六十年,老而茕独以死,悲夫! 译文:________________________________________________________________________ 答案 (1)(他的)妻子,是同乡小户人家出身,把自己的丈夫看作是见识浅陋的人,每天都想着要离开他。(得分点:“里中”“庸奴”“日求去”,判断句)
(2)生活在太平盛世,凭一介平民的身份成为诸侯的上宾,将近六十年,年老后孤独地死去,真是令人悲伤!(得分点:“以”“垂”“茕独”) 参考译文
山人名潜,字潜夫,扬州府通州人。山人虽然是名门望族的后代,但家境其实贫困,天性又不善于料理生计。(他的)妻子,是同乡小户人家出身,把自己的丈夫看作是见识浅陋的人,每天都想着要离开他。妻子离开他以后,山人越发贫困,只能靠捡拾果子和铡草来维持生计。在南中,是李本宁先生的上宾。去梁溪,邹彦吉先生以他为贵客。过了没多久,回到通州。恰好遇到世道大变(指由明入清,世代交替),家乡正处在动荡离析之中已经很长时间了,于是在如皋的陋僻小巷中辗转流浪,这个时候山人也已经年纪大了。山人没有妻子,年老而且没有孩子,只能找一位乡里的老妇给他做饭。住处只放置了几十卷书,门没有锁和门栓。有时看到他只是用绳子把门轴绑着罢了。
冒观察与范玺卿,是同乡人中和山人相知最深的两位。山人生病将死时,帮他寻医问药的人,是冒观察的儿子巢民先生。离世时,经管料理他的后事,黄长孺先生出力最多。
生活在太平盛世,凭一介平民的身份成为诸侯的上宾,将近六十年,年老后孤独地死去,真是令人悲伤!
2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
吾友方汤夫,陈义甚高,乃以善弈特闻,遂掩其生平。余采其行谊,以俟后之考汤夫者
2
知不独以一技传也。汤夫故名家子,及为诗歌,极力摹写,即数易稿不已也。篇什虽寡,而兴寄自足。每过予,辄袖以相示,且字字乞予抨射。予感其意直,为商订不少假。读书暇,则抱瓮灌园、种豆沤麻以自给,室中无闲言,终日泄泄如也。
(节选自何白《方汤夫传》,有删改)
(1)余采其行谊,以俟后之考汤夫者知不独以一技传也。
译文:________________________________________________________________________
(2)每过予,辄袖以相示,且字字乞予抨射。
译文:________________________________________________________________________ 答案 (1)我选取那些能反映他品行道义的事情(作这篇传),让后世想要了解方汤夫的人知道他不是仅凭一种技艺传名的。(得分点:“行谊”“俟”“考”)
(2)每次来看望我,总是把所作的诗放在袖中带来给我看,并且一字一句地请求我批评指正。(得分点:“过”“袖”“乞”“抨射”) 参考译文
我的朋友方汤夫,有很高的道义,却以擅长下棋闻名,这就掩盖了他的一生。我选取那些能反映他品行道义的事情(作这篇传),让后世想要了解方汤夫的人知道他不是仅凭一种技艺传名的。方汤夫是原来的名家子弟,等到写诗歌时,极力摹写,多次修改也不停止。(他的)作品虽然很少,却足以寄托自己的兴致。每次来看望我,总是把所作的诗放在袖中带来给我看,并且一字一句地请求我批评指正。我感叹于他的情意直率,对他的诗商讨订正没有稍稍的宽容。(方汤夫)在读书闲暇时,就抱着水罐浇灌园子、种豆沤麻来养活自己,房间里没有闲聊,终日和乐的样子。
3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
王生兆符,吾友崑绳之子也。兆符从余游,在丙子之春。余在京师,馆于汪氏,崑绳馆于王氏,使兆符来学,次汪氏马队旁。危坐默诵,阒若无人。方盛暑,日三至三返,不纳汪氏勺饮。方兆符之南迁也,忧常在家。又虑年日长,学不殖,而矻矻于人事丛杂中。是以心力耗竭,形神瘀伤,一发而不可救药也。
兆符性孤特,虽其父故交既宦达,察其意色,少异于前,即不肯再见。而行身端直,又以文学知名。故其疾也,闻者皆忧之;其死也,皆惜之。兆符渴葬先世兆域,而母及妻子在
3
江南。葬事毕,士友南还者,为纪其家;留京师者,分年而主墓祭。虽兆符意气所感召,抑其祖父节概风声宿留于人心者不可泯也。 (节选自《望溪文集·王生墓志铭》,有删改) (1)危坐默诵,阒若无人。方盛暑,日三至三返,不纳汪氏勺饮。
译文:________________________________________________________________________ (2)虽兆符意气所感召,抑其祖父节概风声宿留于人心者不可泯也。
译文:________________________________________________________________________ 答案 (1)(王兆符)端正地坐着默默背诵,安静得好像没有人一样。当时正值盛夏时节,(王兆符)每天往返三次,不曾接受汪家的一勺汤水。(得分点:“危”“阒”“方”“日”“勺饮”) (2)虽然他们为王兆符的神情气度所感动,也还因为王兆符祖辈、父辈的节操气概风范名声还长久地留存在人们心中没有泯灭吧。(得分点:“抑”“节概风声”“宿”“泯”,定语后置) 参考译文
王兆符,是我的朋友王崑绳的儿子。王兆符跟随我游学,是在丙子春天。我在京城的时候,在汪姓人家坐馆教书,王崑绳在王姓人家坐馆教书,他让王兆符来我这儿学习,停留(寄居)在汪氏的马队旁边。(王兆符)端正地坐着默默背诵,安静得好像没有人一样。当时正值盛夏时节,(王兆符)每天往返三次,不曾接受汪家的一勺汤水。当王兆符迁居江南的时候,常常担心家里。又担心年纪大了,学问不能增长,却在纷繁芜杂的人事交往中忙忙碌碌。因此心神气力消耗殆尽,形貌神情郁积成疾,一旦病情发作就没有办法救治了。
王兆符生性孤傲特异,虽然他的父亲的老朋友许多已经做官显达,然而王兆符察看他们的神情和脸色,稍微和以前不同,就不肯再与他们相见。而且王兆符自己为人处世端方正直,又凭借文章学识出名。所以在他生病时,听说的人都为他担忧;他死了之后,都为他惋惜。王兆符希望安葬在祖先的墓地,然而母亲和妻子儿女都在江南。丧事结束之后,朋友回南方的,替他料理家事;留在京城的,分别每年轮流主持他墓前的祭祀。虽然他们为王兆符的神情气度所感动,也还因为王兆符祖辈、父辈的节操气概风范名声还长久地留存在人们心中没有泯灭吧。
4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。
姜次生正学,浙兰溪人,性孤介,然于物无所忤。方邵村侍御为丽水令,生来见,谓侍御曰:“公嗜图章,我制固佳,愿为公制数章。正学生平不知干谒,但嗜饮耳。公醉我,我为公制印。公意得,正学意得矣。”侍御乃与饮,醉即歌《会稽太守词》。于是侍御得生印最多,侍御署中酿亦为生罄矣。
4
共分享92篇相关文档