当前位置:首页 > 《大学英语实用翻译教程》参考答案
8. Impressed by his determination and optimism, one banker finally agreed to loan him the money. 9. They hold a chilling indifference about all this ignorance.
10. Benjamin Stein weaves a tale to bring home to young Americans the need to change the way they think about education.
练习十
1. A view of Mt. Fuji can be obtained from here. 2. As you sow, so will you reap.
3. Development means change; without change, there can be no development. 4. It is raining cats and dogs.
5. If things are not properly handled, all our efforts are in vain. 6. Is it possible to consolidate them?
7. Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat. 8. The figure of a hunter was printed on the cover of the book.
9. Nothing can be accomplished without a stable political environment.
10. Development means change; without change, there can be no development.
练习十一
1. The young lady in the green suit begged me to wear this rose on my coat. 2. My joke made him irritated.
3. The heat of weather makes one unable to sit still.
4. I lent all my books to my classmates. Or I lent my classmates all my books.
5. Insert the earphone plug into the socket, the built-in loudspeaker would be automatically switched off for a single person to listen without bothering others.
6. Will you tell me about your plan for the summer vacation?
7. Many people scraped and saved to afford their children to go to college.
8. We tend to think of this as a modern problem, but it has existed for centuries. 9. One should take difficulties on oneself and leave what is easy to others. 10. He mistook Xiao Wang for his twin brother.
练习十二
1. Explain it so that a 10-year-old boy could understand. 2. They were so tired that they could do nothing but yawn.
3. Scientists have done countless experiments to show that praise is far more effective than criticism in improving human behavior. 4. He was too tired to walk any longer.
5. You did a good job in the exam. 6. She was shivering with cold.
7. Dad poured too much milk in the glass until it welled over the lip. 8. He is such a marvelous joker that you can’t help laughing. 9. Too nervous for a reply, I stared at the floor.
10. The police asked the driver to describe the accident in greater detail.
练习十三
1. This is a well-written article except for some grammatical mistakes. 2. I was very much of a loner.
3. Judging from what we have accomplished in recent years, it should be possible for our economy to reach a new stage every few years.
4. These letters reflected her lovable character. 5. To err is human.
6. You should be aware of this: children are children; don’t pretend to be grown-ups. 7. It was one of my former classmates who called on me just now.
8. It’s not that I didn’t understand, but that I didn’t want to say anything.
9. With a population of over 1.1billion, China itself is a huge market that holds great potential for countries looking for economic cooperation.
10. Wuhan is one of the hottest cities in China.
练习十四
1. He came back home with some books under his arm. 2. Hugging her daughter, she broke down completely. 3. I will take my son to the book store to buy a book. 4. Taking a key out of his pocket, he opened the car door. 5. She wanted to go to France to learn French.
6. They regarded her as the right candidate for a deputy to the National People’s Congress. 7. His sudden death shocked all his colleagues. 8. We have a teacher who comes from England.
9. The teacher found many of the students’ compositions interesting. 10. Mother asks me to make a call home every week.
第三章第一节
练习一 三、
1. 所报价格只在9月30日之前有效。
2. 你方以电汇方式不晚于11月30日预付全部货款,我方表示感谢。
3. 如果一次订单超过500只,并于发票日期后10天内结清货款,我方愿给予5%的优惠折扣。 4. 我们意欲从贵公司大量购买大米,请给予CFR美国波士顿港每公吨大米报价,并告知你方最早能装船的日期,非常感谢。 5. 据你方7月12日报价,我方愿订购100包棉花,每磅价格0.20美元。
6. 货物用0.6毫米厚的新铁桶包装,铁桶尺寸相同,容量为45至46英制加仑。
7. 在接受汇票之前,银行将要求你方呈交如下单证:提单一式三份、商业发票、装箱单、保险单和原产地证明。 8. 一般地,在未收到我方客户的明确指示时,我们则投保水渍险和战争险。
9. 该信用证授权你方装船后按照发票金额向伦敦的银行开出见票后60天付款的汇票进行收款。 10. 通知银行收到买方开具的不可撤销信用证时,卖方必须开具信用证金额10%的履约担保。
练习二 一、
1)
兹回复你方2005年5月14日的电子邮件,首先感谢你方对我方产品的询价。我方的报价如下: 上海保险、运费加成本价(单位:箱) 数量 货名 单价(美元) HO3型 134 HO4型 140 HO5型 145 HO6型 150
付款方式是见票即付的不可撤销的信用证。交货日期在我方收到信用证后一个月。货物将用适合海运的木箱包装,一箱装150个同类机器零件。
因为我方生产用的原材料已上涨一段时间,我产品的市场行情也在上涨。因此我们建议你方早日接受我方的报价。此报价在15日内有效。
盼望你们早日接受。
谨上 2)
事由:23457号合同
我方愿提请你方注意,到目前为止,我们尚未收到标题合同中的货物运送的任何消息。 我方在先前的信函中已提到,用户急需此货,并催促我们保证早日装船。
在此情况下,我们认为有责任再次提醒你方,我们显然不能将7月1日到期的第32567号信用证再次延期。 有关各方均盼你迅速办理装运事宜,并电告有关装运情况,勿误。 谨上 3)
从你方4月20日函得悉,你方认为我们所报价格偏高。
我们遗憾地指出,你们的还盘与现在的市场行情不符,价格太低,我方不能接受。最近几天,我方已收到来自他处的大量询盘,我们认为我方所定价格合理。坦率地说,如果不是因为我们之间的友好关系,我们本不考虑以这个价格报实盘,故目前我们无法接受你方的还盘。
今后如你方有机会把价格做高,请告知我们。同时,请随时告知你地行情变化情况。我方保证对你方任何询价都予立即办理。 谨上
二、
1)
Dear Sirs:
Through the courtesy of your commercial counselor’s office in Beijing, we come to know the name and address of your firm. We also see you deal in textiles. We are the largest textile product producer in China and wish to establish business relations with you.
Our products are always of high quality and have fine workmanship. Therefore, they are very popular in many countries. Now if you are interested in distributing them for us in your country, we guarantee regular supplies of goods to you on favorable terms.
To give you a general idea of the various kinds of our product available now for export, we are enclosing here a catalogue and a price list for your reference.
Should you find interest in our items, kindly let us know. We shall be pleased to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements.
We look forward to receiving from you specific enquiries.
Yours sincerely 2)
Dear sirs:
We have received your letter of April 3rd offering us 500 cameras at US$570 each. Thanks.
We have been very pleased with your product as you know. However, it is regretful that your price is too high to come to business.
共分享92篇相关文档