云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 《夏洛的网》中译者任溶溶的“视野”融合

《夏洛的网》中译者任溶溶的“视野”融合

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/6/14 9:06:08

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

《夏洛的网》中译者任溶溶的“视野”融合

作者:程晗

来源:《大学教育》2018年第10期

[摘 要]近年来,国外儿童文学作品通过翻译进入大众视野,其趣味性和新颖性为儿童提供了更多选择。其中由著名儿童文学翻译家任溶溶翻译的《夏洛的网》是儿童成长过程中较有营养的教育素材。本书讲述的是动物间友谊的故事,对中国的小读者影响深远。译者丰厚的文化底蕴和语言功底,为这本译作添姿添彩,带来和原作同等的美感和震撼力。在研究本书时,可以以译者的“视野”融合为原则,通过分析任溶溶译本,体现出译者的双重身份在重现儿童文学情趣和保留儿童本位特点上的重要作用。

[关键词]儿童;任溶溶;《夏洛的网》;“视野”融合

[中图分类号] I106 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2018)10-0148-03

20世纪60年代末,德国文学理论学家姚斯和美学理论学家伊瑟尔提出了接受美学理论。接受美学以“视野”融合为重要原则,认识到传统的文学批评理论存在明显不足,因此不再仅以原作和作者为出发点,而是创造性地从读者接受问题的高度来研究,强调读者(包括译者)在文学作品接受程度上的显著作用。译者应根据读者的差异注重翻译策略的不同,在保持作品风格的同时,尽可能地满足读者的要求。译者的主动参与会在译本中较好地体现目标读者的“视野”。

儿童文学是针对儿童读者的作品,符合儿童的语言接受能力,基于儿童的审美习惯,宣扬儿童的独立人格和正面的价值观,为孩子们的童年增添色彩。译者作为儿童文学作品的读者及再创作者,要充分考虑儿童的特点,根据儿童读者的年龄、心理素质和语言基础,创作出儿童易于阅读的译本。

一、儿童文学《夏洛的网》任溶溶译本

英美国家儿童文学的翻译作品丰富了中国儿童的文学天地,尤其是近期许多儿童畅销书和绘本的引进,扩充了中国儿童的视野,给我国的儿童教育理念提供了与世界并轨发展的机会。著名美国作家E·B·怀特于1952年出版了儿童文学经典《夏洛的网》(Charlotte’s Web),在这本书里,怀特下决心要拯救一只小猪的生命,于是我们读到了这个简单而美好的童话故事:朱克曼家里的一只小猪威尔伯和蜘蛛夏洛成了好朋友。这份真挚的友情让外表冷酷、内心善良的夏洛编织出了一张奇迹的大网,让人们以为威尔伯是只王牌猪,光彩照人,使它最后免于被屠宰,挽救了它的生命;但同时夏洛因为劳累过度,耗尽体能而最终死亡。

儿童文学的翻译研究处于文学翻译研究的边缘领域,有利于规范儿童文学创作和儿童书籍的价值观。译者翻译儿童文学有更大的挑战和责任,他们必须遵循儿童文学翻译的两项原则,

  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 《夏洛的网》中译者任溶溶的“视野”融合 作者:程晗 来源:《大学教育》2018年第10期 [摘 要]近年来,国外儿童文学作品通过翻译进入大众视野,其趣味性和新颖性为儿童提供了更多选择。其中由著名儿童文学翻译家任溶溶翻译的《夏洛的网》是儿童成长过程中较有营养的教育素材。本书讲述的是动物间友谊的故事,对中国的小读者影响深远。译者丰厚的文化底蕴和语言功底,为这本译作添姿添彩,带来和原作同等的美感和震撼力。在研究本书时,可以以译者的“视野”融合为原则,通过分析任溶溶译本,体现出译者的双重身份在重现儿童文学情趣和保留儿童本位特点上的重要作用。 [关键词]儿童;任溶溶;《夏洛的网》;“视野”融合 [中图分类

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com