当前位置:首页 > 圣诞新闻稿- 2013
圣诞夜宴
圣诞节是许多西方国家的共同节日,随着社会多元化的发展,许多西方文化传播到了中国,圣诞节在中国得到了很高的重视。作为外资企业的我们,更是重视这一年一度的圣诞节。
2013年12月13日,在这个充满数字色彩的日子,海斯坦普2013年圣诞晚宴在安亭颖奕皇冠大酒店拉开了帷幕。
踏入酒店大门,充满活力的圣诞老人在门口迎接,定下了圣诞愉快的基调,情绪不知不觉中被调动起来。各色的流光溢彩,旋律的跳跃灵动,让人为之欣喜。 夜幕渐深,在音乐声中,大家开始用餐,餐具的碰撞声、交谈声、笑声,交织成一支奇特的乐曲。在过去的一年里,大家忙于工作,圣诞的相聚给大家提供了一次可贵的机会,在这个大家庭里,在这个特别的晚上,每个家庭成员都融入其中。
酒过三巡,总经理Andy Gray给大家分发了小礼物,小小的礼物分两头,需要2人合作拆开,寓意着团结协作,这一刻,经理肯定了大家的努力、辛苦劳作,同时对大家表达了衷心的谢意和祝福。
最后,各部门的合影将晚会推至了高潮,高管们一扫往日的严肃,与下属们开怀畅饮,谈天说地,合影留念,也为这个奇幻的夜晚划上了完美的句号。
Christmas Eve
Christmas is the common festival in many Western countries, , with the development of social pluralism, many of Western culture spread to China, Christmas in China has been paid very high attention. As a foreign-funded enterprise, we pay more emphasis on this annual Christmas.
December 13, 2013, a day full of digital color, Gestamp 2013 Christmas dinner opened the curtain in Crown Plaza, Shanghai Anting.
As soon as we stepped into the door of Crown Plaza, the Santa Claus came to welcome us, which set a pleasant tone of Christmas, emotion unconsciously mobilized. Ambilight Color and jumping notes made people delighted.
As night came gradually, in the sound of music, we began to have the dinner, sound of the collision, talking sound and laughter woven into a strange music. In the past year, we were busy in work, so Christmas provided a valuable opportunity for everyone to get together, and every member of the family joined in this special evening.
Time went on, Andy Gray, our general manager distributed a small gift to everyone, a gift with two sides, need two people opened it together which was a symbol of unity and cooperation, this moment, he affirmed everyone's effort, meanwhile expressed heartfelt thanks and blessings to all the members.
Finally, taking group photos pushed the dinner to the climax, the managers swept away their usual seriousness, and drank happily with their subordinates, chatting, taking photos, which draw a perfect ending for this fantastic night.
共分享92篇相关文档