当前位置:首页 > 日文歌曲歌词 - 平假名标注!(24首 - 含中文经典日文版及松隆子的三首)
想(おも)い出(で)远(とお)くあせても
さみしくて 恋(こい)しくて 君(きみ)への想(おも)い 涙(ナダ)そうそう
会(あ)いたくて 会(あ)いたくて 君(きみ)への想(おも)い 涙(ナダ)そうそう
最初的梦想的日文歌就是 银の龙の背に?¥って(中岛美雪唱的)
银の龙の背に?¥って ( 作词:中岛みゆき 作曲:中岛みゆき ) あの苍(あお)ざめた海(うみ)の彼方(かなた)で 今(いま)まさに谁(だれ)かが伤(きず)んでいる まだ飞(と)べない雏(ひな)たちみたいに
仆(ぼく)はこの 非力(ひりき)を叹(なげ)いている 急(いそ)げ悲(かな)しみ 翼(つばさ)に変(か)われ 急(いそ)げ伤迹(きずあと)罗针盘(らしんばん)になれ まだ 飞(と)べない雏(ひな)たちみたいに
仆(ぼく)はこの 非力(ひりき)を叹(なげ)いている 梦(ゆめ)が 迎(みか)えに来(き)てくれるまで
震(ふる)えて待(ま)ってるだけだった昨日(きのう)
明日(あした)仆(ぼく)は龙(りゅう)の足元(あしもと)へ崖(がけ)を登(のぼ)り
呼(よ)ぶよ「さあ、行(い)こうぜ」 银(ぎん)の龙(りょう)の 背(せ)に?¥(の)って
届(とど)けに行(い)こう 命(いのち)の砂漠(さばく)へ 银(ぎん)の龙(りょう)の背(せ)に?¥(の)って
运(はこ)んで行(い)こう 雨云(あまぐも)の涡(うず)を
失(うしな)うものさえ失(うしな)ってなお
人(ひと)はまだ谁(だれ)かの指(ゆび)にすがる 柔(やわ)らかな皮肤(ひふ)しかない理由(わけ)は
人(ひと)が人(ひと)の伤(いた)みを聴(き)くためだ 急(いそ)げ悲(かな)しみ 翼(つばさ)に変(か)われ 急(いそ)げ伤迹(きずあと) 罗针盘(らしんばん)になれ まだ飞(と)べない雏(ひな)たちみたいに
仆(ぼく)はこの非力(ひりき)を叹(なげ)いている わたボコリみたいな翼(つばさ)でも
木(き)の芽(め)みたいな頼(たよ)りない爪(つめ)でも
明日(あした)仆(ぼく)は龙(りゅう)の足元(あしもと)へ崖(がけ)を登(のぼ)り
呼(よ)ぶよ「さあ、行(い)こうぜ」 银(ぎん)の龙(りょう)の背(せ)に?¥(の)って
届(とど)けに行(い)こう 命(いのち)の砂漠(さばく)へ 银(ぎん)の龙(りょう)の背(せ)に?¥(の)って
运(はこ)んで行(い)こう 雨云(あまぐも)の涡(うず)を
银(ぎん)の龙(りょう)の背(せ)に?¥(の)って
运(はこ)んで行(い)こう 雨云(あまぐも)の涡(うず)を
银(ぎん)の龙(りょう)の背(せ)に?¥(の)って
银(ぎん)の龙(りょう)の背(せ)に?¥(の)って
银(ぎん)の龙(りょう)の背(せ)に?¥(の)って
银(ぎん)の龙(りょう)の背(せ)に?¥(の)って
银(ぎん)の龙(りょう)の背(せ)に?¥(の)って
银(ぎん)の龙(りょう)の背(せ)に?¥(の)って
中文翻译如下
骑在银龙的背上 (银の龙の背に?¥って)
大海的那边现在确实有谁在受伤
悲叹他无力得就像还不能飞翔的雏鸟
快点把悲伤变成翅膀
快点把伤痕变成罗盘针
悲叹他无力得就像还不能飞翔的雏鸟
直到飞翔的梦实现、昨天只不过是颤抖的等待
明天我顺着龙足登上背脊、呼喊到「嗨、去吧」
骑在银龙的背上、飞过生命的沙漠
骑在银龙的背上、穿过云雨的旋涡
即使失去了一切能失去的东西、我还是能依靠他的手指
只能感受到柔软的皮肤、那是因为他能品尝到我的疼痛
快点把悲伤变成翅膀
快点把伤痕变成罗盘针
悲叹他无力得就像还不能飞翔的雏鸟
即使翅膀还像棉花那样柔弱、即使爪子还像树芽那样无依靠
明天我顺着龙足登上背脊、呼喊到「嗨、去吧」
骑在银龙的背上、飞过生命的沙漠
骑在银龙的背上、穿过云雨的旋涡
骑在银龙的背上、穿过云雨的旋涡
骑在银龙的背上
骑在银龙的背上
《北国の春》 いで はく 作词 远藤 実 作曲
白桦 青空 南风 (しらかば あおそら みなみかぜ) [si ra ka ba a o so ra mi na mi ka ze]
こぶし咲くあの丘 (こぶしさくあのおか) [ko bu si sa ku a no o ka]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる) [ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
季节が都会では (きせつがとかいでは) [ki se tu ga do ka i de ha ]
わからないだろと (わからないだろうと) [wa ka ra na i da ro u to]
届いたおふくろの (とどいたおふくろの) [to do i ta o fu ku ro no]
小さな包み (ちいさなつづみ) [ti i sa na tu zu mi]
あの故郷へ帰ろか な (あのふるさとへかえろかな) [a no fu ru sa to he ka e ro ka na] 帰ろかな (かえろかな) [ka e ro ka na]
雪解け せせらぎ 丸木桥 (ゆきどけ せせらぎ まるきばし) [yu ki do ke se se ra gi ma ru ki ba si]
カラマツの芽が吹く (カラマツのめがふく)
[ka ra ma tu no me ga fu ku]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる) [ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
好きだとお互いに (すきだとおたがいに) [su ki da to o ta ga i ni]
言い出せないまま (いいだせないまま) [i i da se na i ma ma]
别れてもう五年 (わかれてもうごねん)
[wa ka re te mo u go nen] あの娘はどうしてる (あのこはどうしてる) [a no ko ha do u si te ru]
あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな) [a no fu ru sa to he ka e ro ka na] 帰ろかな (かえろかな) [ka e ro ka na]
(间奏)
山吹 朝雾 水车小屋 (やまぶき あさぎり すいしゃこや) [ya ma bu ki a sa gi ri su i sya ko ya]
わらべ呗闻こえる (わらべうたきこえる) [wa ra be u ta ki ko e ru]
北国の ああ 北国の春 (きたくにの ああ きたくにのはる) [ki ta ku ni no a a ki ta ku ni no ha ru]
兄贵もおやじ似で (あにきもおやじにで) [a ni ki mo o ya ji ni de]
无口な二人が (むくちなふたりが) [m u ku ti na fu ta ri ga]
たまには酒でも (たまにはさけでも) [ta ma ni ha sa ke de mo]
饮んでるだろうか (のんでるだろうか) [non de ru da ro u ka]
あの故郷へ帰ろかな (あのふるさとへかえろかな) [a no fu ru sa to he ka e ro ka na]
海阔天空 日文版
远(とお)く遥(はる)かな歌(うた)が たえまなく闻(き)こえてくる
微笑(ほほえ)みを讃(たた)えるように
ときに优(やさ)しく强(つよ)く(Don't be afraid) 思(おも)い悩(なや)み伤(きず)つき 眠(ねむ)れない夜(よる)もあった
信(しん)じあい 肩(かた)を支(ささ)えて
共分享92篇相关文档