云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 阿房宫赋翻译

阿房宫赋翻译

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/5/22 22:24:19

《阿房宫赋》文言知识整理

重点句翻译

1、廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。 译文:走廊长而曲折,(突起的)屋檐(象鸟喙)向上撅起;这些亭台楼阁啊,各随不同的地势,参差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角。 2、长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹? 译文:长桥卧在水上,没有云彩,怎么(出现了)龙?那楼阁之间的通道架在半空,并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?

3、歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄 译文:人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样融和;人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。 4、鼎铛玉石,金块珠砾

译文:把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子。 5、独夫之心,日益骄固

译文:秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固 6、戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土! 译文:于是陈胜吴广揭竿而起,函谷关被刘邦攻破;项羽放了一把大火,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土!

7、灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也

译文:灭亡六国的是六国自己,不是秦国。灭亡秦国的是秦王自己,不是天下的人民。

8、使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也? 译文:如果六国的国君能各自爱抚自己的百姓,就足够用来抵抗秦国了;(秦统一后)如果也能爱惜六国的百姓,那就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够灭亡他(整族)呢?

9、秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

译文:秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹它却不引以为鉴,那么又要让更后的人来为他们哀叹了。

搜索更多关于: 阿房宫赋翻译 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

《阿房宫赋》文言知识整理 重点句翻译 1、廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。 译文:走廊长而曲折,(突起的)屋檐(象鸟喙)向上撅起;这些亭台楼阁啊,各随不同的地势,参差环抱,回廊环绕象钩心,飞檐高耸象斗角。 2、长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹? 译文:长桥卧在水上,没有云彩,怎么(出现了)龙?那楼阁之间的通道架在半空,并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生? 3、歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄 译文:人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样融和;人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。 4、鼎铛玉石,金块珠砾 译文:把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子。 5、独夫之心,日益骄固 译文:秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固 6、戍卒叫,函谷举,

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com