当前位置:首页 > 现代大学英语精读1 UNIT16 The Monsters Are Due in Mple Street 课文翻译
v1.0 可编辑可修改 18
第十六单元
Translation of Text A
怪物即将降临枫树街(第一幕)
人物
莱兹·古德曼 萨莉 古德曼太太 男人甲 唐·马丁 男人乙 史蒂夫·布兰德 女人
布兰德太太 五个不同的声音 皮特·范·霍恩 第一个人物 查利 第二个人物 汤米
1 [故事发生在枫树街,一条典型的美国小镇上的居民街,街上十分安静,两旁绿树成荫。房屋前建有可以供人们闲坐和隔着草地聊天的门廊。史蒂夫正在擦着停在自家房前的汽车。他的邻居——唐·马丁,斜靠在车的挡泥板上看着他。一名古德赫姆公司的工人骑了辆自行车,他正停下车向几个小孩儿出售冰淇淋。两名妇女站在草坪前聊天。还有一个男人在给草坪浇水。]
2 [这时,一个叫汤米的小男孩儿抬起头来听到头上传来的一声巨响,一道亮光划过他的脸庞,接着穿过街道上的草地,门廊和屋顶,然后消失了。正在擦车的史蒂夫站在那里,盯着上空,惊讶得说不出话。他又看了看街对面的邻居唐·马丁。]
3 史蒂夫:那是什么流星
4 唐:看上去像。但我没听到有东西落下来的声音,你听到了吗 5 史蒂夫:没有,我就听到一声巨响。 6 布兰德夫人:(从门廊上)史蒂夫那是什么东西
1
v1.0 可编辑可修改 7 史蒂夫:亲爱的,我猜是颗流星。飞得太近了,不是吗 8 布兰德太太:太近了!
(人们站在门廊前,一边观察一边低声交谈着。我们看到一个男人正在前门廊上拧灯泡,然后从凳子上下来去打开开关,但灯没有亮。另一个男人正在摆弄电动割草机。他把插头插入插座,反复按着开关,但割草机没有任何反应。透过前门廊的一扇窗户,人们可以看到一位妇女正在打电话。) 9 女人:接线员,接线员,电话坏了,接线员! 10 (布兰德太太从屋里走出来到门廊上。)
布兰德太太:(喊到)史蒂夫,停电了。我还在炉子上煮着汤呢,可炉子刚刚没电了。
11 女人:这儿也是。电话也打不通了。电话好像坏了。 12 第一个声音:停电了。 13 第二个声音:电话不通了。
14 第三个声音:收音机什么也收不到。
15 第四个声音:我的电动割草机不动了,一点儿也不转了。 16 (皮特·范·霍恩,一个又高又瘦的男人,站在他的房前。)
范·霍恩:我从后院走近路……去樱桃街看看那里是否有电。我一会儿就回来。 17 史蒂夫:真是不可思议。怎么突然停电了,连电话也中断了呢 18 唐:也许是雷暴或其他什么原因吧
19 查利:好像不是。天空一片蔚蓝,连一片云都没有。没有闪电,没有雷声。什么都没有,怎么可能是雷暴呢
20 女人:收音机什么也收不到。甚至也半导体也一样。
21 查利:那你为什么不到镇上向警察问一下呢不过,他们一定会认为我们疯了或是怎么了。一个小小的停电,我们马上就反应如此强烈。
22 史蒂夫:这可不是简单的停电,查利。如果是的话,我们还可以用收音机收听广播的。
(人们对此议论开来。史蒂夫走向他的汽车。)
2
v1.0 可编辑可修改 23 我去一趟镇上,我们会搞清楚这一切的。(史蒂夫转了一下车钥匙。发动机没有任何反应。他又从车里钻出来。)
24 史蒂夫:我不明白是怎么回事。以前是好好的—— 25 唐:没油了吧
26 史蒂夫:(摇头)我刚给车加满油。 27 女人:那是怎么回事
28 查利:好像……好像所有东西都不工作了。(然后他转向史蒂夫)我们最好走到镇上去问一下。
29 史蒂夫:好吧,查利。(他转过身了看汽车。)不太可能是流星。流星可没有这么大的影响。
(他和查利互相对看了一眼。接着他们从人群中走开。汤米,一个表情严肃的男孩子极力阻止他们。)
30 汤米:布兰德先生……。。你们最好别去! 31 史蒂夫:为什么不去 32 汤米:他们不想让你们去。
(史蒂夫和查利相互对笑了一下。史蒂夫回头看着小男孩。) 33 史蒂夫:谁不想让我们去
34 汤米:(冲着遥远的地平线猛地甩了下头)他们! 35 史蒂夫:他们 36 查利:他们是谁
37 汤米:(非常认真地)就是刚才从我们头上飞过去的那个东西里的人。我想他们不愿让我们离开。
(史蒂夫走近男孩,在他面前蹲下来。他尽力使自己声音保持温和。他伸手抓住男孩。)
38 史蒂夫:你是什么意思你在说什么
39 汤米:他们不想让我们离开,因此他们关闭了所有的东西。 40 史蒂夫:你凭什么这么说是什么使你有了这些想法
3
v1.0 可编辑可修改 41 女人:(从人群中传出来声音)这难道不是你们所听说过的最离奇的一件事吗
42 汤米:(坚决地)就是这样的,我读过的所有关于宇宙飞船的故事都是这样的。
43 女人:(冲着男孩的妈妈萨莉)还来自太空呢!萨莉,你最好让你的宝贝儿子上床睡觉去吧。他一定是连环画看多了,或者是电影或是其他的什么东西看多了!
44 萨莉:汤米,过来,别再说那样的话了。
45 史蒂夫:去吧,汤米!我们一会就回来。到时你就会明白了。那不是飞船或类似的什么东西。只不过是颗……流星或是其他什么东西罢了。(他转向人群,尽量使自己的话听上去乐观些,但很显然他自己并不是那种感觉。)流星也会产生一些让人无法理解的事情。就像太阳黑子一样。
46 唐:是啊!它们会在世界范围内对无线电形成干扰。而这个东西离我们这么近……真不好说它会产生什么影响。(他舔了舔嘴唇,不安地笑了笑。)去吧,查利。你和史蒂夫到镇上去看看是怎么回事。
(史蒂夫和查利又继续沿着人行道走下去。人们静静地看着他们。汤米咬住嘴唇,盯着他们,最后又叫了起来。)
47 汤米:布兰德先生……请你们别离开这儿。
48 (史蒂夫和查利再次停下了脚步,转过身,面对着那个哪孩子。人群中传来了抱怨声,恼怒中夹杂着好奇。)
49 汤米:你们甚至到不了镇上。事情就是这样。谁都不能离开,除了…… 50 史蒂夫:除了谁
51 汤米:除了那些外星人来之前事先派来的人。他们看起来和人类长的一样,直到飞船着陆是才——(男孩突然又停了下来。因为意识到父母在瞪着他,突然,人群变的特别静。)
52 萨莉:汤米,别说了,孩子,快别说那些了——
53 男人甲:这孩子不应该说这种话……。我们也不应该站在这儿听他胡说。
4
共分享92篇相关文档