ǰλãҳ > 浅析英语新闻标题的特点与翻译_毕业论文 - 百度文库
JIUJIANG UNIVERSITY
ҵ ƣ
Ŀ dzӢűص뷭 ӢĿ An Analysis of the Features and
Translation of English News Headlines
Ժ ϵ ѧԺ ר ҵ Ӣ A0915 ָʦ
һ
Abstract
The title is an important part of the news. Good title can arouse readers reading interest and desire; can leave the clear and deep impression to the reader. It plays roles of guiding, generalization and prompting the news. A good title can not only play the role of beautification layout, more important is to be able to concentrate the soul of news, grasp the main idea, and attract the readers eyeball. Therefore, the title is often regarded as news reports \and then decide whether to read the text. People often use \the battle\the title.So this thesis is firstly intended to introduce some features of English news headlines, including the lexical characteristics, the grammar characteritics, the rhetoric characteristics and form characteristics to analyze the features of English news headlines. In addtiion , reading the news as the main way for people to obtain the political , ecnonmic ,scientific and cultural infoumation in todays society. News title as the height of the news content summary and concertration, must be brief concise and meet the requiremnets of the layout and reader. Title translation is correct or not will affect the news whether paly their due pqread value. So the second part from the literal translation , liberal translation , amplification translation, omission translation and how to use the advantages of Chinese translation to handle the rhetoric features. The last part will introduce some of the differences in both Chinese and English news headlines, so as to catch the main points of the news headlines, we can understand the news better.
Key words: English news headlines; features; translation
ժ Ҫ
ŵҪɲ֣ʾãһõıⲻãҪŨŵ꣬ץסּߵˣͨűġ۾Ķţϰȿ⣬ȻپǷĶġdzáһġȿ⡱˵Ҫԡķֱôص㡢ص㡢ص㡢ʽصӢűص㡣⣬ĶǿԻȡΡáѧĻϢҪ;űΪݵĸ߶ȸͼУܷ̾ϰҪͶҪⷭǷȷӰܷӦеĴֵԵڶֱֽ뷨뷨뷨ʡ뷨ԼڷУɫַӺƵȷӢűķ롣һֽӢűһЩ죬ӶץסűҪ㣬õš
ؼʣӢű⣻ص㣻
1. Introduction
With the progress of the society, more and more Chinese readers contact with English newspapers and magazines though various channels, more and more people are interested in English newspapers and magazines. But people who reading English newspapers have the same feeling, English news headlines are not easy to understand. News headlines can be compared to the showcase of the shops, its purpose is to attract the readers attention, pass information to then in time. Therefore, the title in the form, content and morphology syntax, ext aspect, is forming a king of special title language.
An English newspaper has large information, but usually the readers time is limited. They pick up a newspaper always want to find the key report and individuals interested quickly. Then the news title became very ideal guide, because the title is the concentration and summary of news content. It use succinct words concentrated the most important and most notable content of the news. With the help of the headlines, the reader can choose their reading quickly. The reader browsing title can also slightly know some of the major events occurred at home or abroad in their busy life.
For English learners, English news provides them with great material to learn contemporary English and understand the development of English. English news headlines as open the door of the pen that nods eyeball to the news report, has the specific style, grammar and rhetorical characteristics. When we are in translation , we should think carefully, understand correctly, and follow certain principles and laws, make full use of the rich Chinese vocabulary, make the translation vivid and accurate, the sentence is smooth appropriate, causes the reader to be clear at a glance. English news title has very important position in the whole piece of the news translation, and it is quite necessary to discuss its characteristics, structure, translation skills and requirements. This paper combined with the main characteristics of English news
92ƪĵ