当前位置:首页 > 实用医学英语教程练习答案及译文 2
胸腔镜检查 X线检查 眼底镜检查 3. X线照相术 X线学家 X线学 X线治疗 X线量测定器 X线病 III. Translating
1. Air pollution plays a role in then cause of the rapid growth of the emphysematous patients. 2. Emphysema, which is a respiratory disease, is like chronic bronchitis in many ways.
3. Emphysema plays a definite role in the cor pulmonate because the circulatory and respiratory
systems are so totally dependent on each other.
4. Emphysematous patients have to bring the muscles of the neck and shoulders into play in an
effort to breathe.
5. As the disease progresses, emphysematous patients have to force the more air trapped in the
lungs out.
Part Three Writing Skills
I. Combine the sentences according to the model. Group 1
Many of the reflexes, which make it possible for the human being to adjust himself to the environment, begin as sensory impulses from the skin. Group 2
These cells live a much shorter time than most other cells of the body, some of which last a life time. Group 3
If protoplasm could not reproduce, a man might eventually be without the outer layer of his skin. The cells of which must continuously be replaced as a result of constant shedding. Group 4
The latter test emphasizes that the peripheral airways are \zones, where considerable airway disease and obstruction may exist without signs or symptoms.
II. Choose the proper transition to complete each sentence. 1) Furthermore, 2) In summary, 3) however), 4) as a result)
III. Make the following parallel:
1) Usually, the presence of fever is due to an infection, though there can be many other causes, such as malignancies, brain injuries, toxic reactions and reactions to vaccines, and diseases involving the central nervous system may cause fever.
2) Repeated hemorrhages from piles (hemorrhoids), excessive menstrual flow, and various types of ulceration in the stomach or bowel may be causes of chronic bleeding.
3) Three kinds of pulmonary complications are well-recognized: influenza viral pneumonia, secondary bacterial pneumonia, and mixed viral and bacterial pneumonia.
17
参考译文:
呼吸系统
呼吸系统从鼻子和嘴开始,延续到航空公司到肺部,在那里外界的氧气与人体组织呼出的二氧化碳进行交换。肺是呼吸系统的最大部分,几乎填满胸腔。左肺小于右肺因为它与位于胸部左侧的心脏共用胸腔。每个肺分为几个部分(叶):右边三个和左边两个。
空气通过鼻子和嘴进入呼吸系统,经过喉咙(咽)和喉头(喉)。喉头的入口被一小瓣肌肉组织(会厌)遮挡, 吞咽时关闭从而防止食物进入气管。
最大的呼吸道是气管,分支为较小的呼吸道(支气管)为两个肺提供氧气。支气管本身多次分裂进化成更小的呼吸道(细支气管)。这些是最狭窄的呼吸道, 即每个为五分之一英寸宽。
每个细支气管末端都是许多泡泡状的,充满空气的腔体(肺泡),像成串的葡萄。每个肺包含数以百万计的肺泡和围绕肺泡的网状毛细血管。极薄的肺泡壁允许氧气从肺泡进入毛细血管里的血液,并把二氧化碳将从毛细血管里的血液中送进肺泡。
胸膜是一种光滑的膜,帮助肺部顺利地进行每一次呼吸。它覆盖着整个肺,排列在胸壁内部。通常,这两个润滑层胸膜之间几乎没有任何空间,当肺部扩张和收缩时顺利地进行滑动。
胸腔里的肺和其他器官受骨笼保护, 由胸骨、肋骨、脊柱构成。12对肋骨弯曲环绕胸腔。在背部每一对连接于脊柱上的骨头(椎骨)。在身体的前部,上面的七对肋骨直接通过肋软骨连接于胸骨。第八、第十对肋骨连接于上面的软骨;最后两对(浮肋)较短,不连接。
位于肋骨间的肋间肌帮助肋骨移动,从而协助呼吸。最重要的用于呼吸的肌肉是隔膜,一个钟型片肌肉把肺和腹部隔开。隔膜附着于胸骨底部,胸腔较低部分和脊柱。当隔膜收缩,胸强增大,从而扩大肺。
呼吸系统的主要功能是输送氧气进入肺部,转移氧气到血液,排出二氧化碳。吸入的氧气进入肺部到达肺泡。肺泡壁和周围的毛细血管壁都只有一个细胞厚, 彼此非常接近。氧气能够轻易透过薄薄的肺泡壁进入毛细血管中的血液,血液中的二氧化碳进入肺泡,通过鼻子和嘴呼出。含氧血液从肺部通过肺静脉进入左心室,推动血液到身体的其他部位。消耗了氧气,含有二氧化碳的血液通过两大静脉,即上下腔静脉,回流到右心室,并通过肺动脉排入到肺部,吸收氧气,释放二氧化碳。
Text B
肺气肿
肺气肿是一种慢性阻塞性肺病。哮喘和急慢性支气管炎也都属于此类疾病。肺气肿的特征是在肺部发生不可逆性解剖学改变,因此使得肺的弹性,尤其是肺泡的弹性减退。肺气肿一词来源于希腊语,意为“充了气的”,实际上是指肺泡气胀并导致一些肺泡壁和毛细血管床损坏。由于肺泡壁膨胀,收缩力降低,肺部依然充气过多。结果,在毛细血管和肺泡之间氧气和二氧化碳相互交换的机会减少。
大约一千万美国人患有这种疾病。白人男性,尤其是年龄在50-70之间的人
18
患有此病的情况很普遍,尤其发病率高于有色人种和妇女。在过去的10年中,此病以大约800%的势头猛增。虽然病因不明,但多年来空气污染在患者的快速增多方面起着不可否认的作用。其它致病因素当属大量吸烟和导致严重肺创伤的种种情况,如矽肺和慢性支气管炎。
症状
初发时病情发展缓慢,患者通常不能描述初发症状。详细的病历卡上通常写有顽咳不愈,常有粘液性痰,以及连续的上呼吸道感染(尤其在冬季)。只有当呼吸困难的发作愈加频繁时,患者才去看医生。起初,患者或许将活动时呼吸困难归咎为年老所致。其实,情况并非如此。此症最终会导致患者呼吸极为困难,甚至丧失活动能力。
当这种不可逆性呼吸变化发生时,患者不得不做出一切可能的努力进行呼吸。呼吸辅助肌,如颈部和胸部的肌肉也参与扩大胸廓,颈部静脉也变得更加隆起。呼气比吸气更为困难。患者为了使憋在肺部的空气排出,往往将嘴唇撅起,呼气的时间也较长。随着病情发展,患者呼吸愈加困难,憋在肺部的气也更多。在有些病例中患者胸廓膨大,形成桶状胸。膈肌变得平展,呼气时几乎无法活动。通过实验,患者往往感到坐在椅子上向前倾会减轻呼吸困难。这种体位,使膈肌有较大的空间舒展和收缩。一些患者发现,这种前倾姿势在站立或行走时也能减轻呼吸困难。
随着呼吸困难的加重,嘴唇、甲床和皮肤出现青紫,呼气变得更加吃力,造成胸腔压力增大,最终导致支气管和细支气管狭窄。如上所述,在此情况下,上呼吸道更容易感染。病菌在肺内引起广泛性粘膜水肿,使呼吸道更加狭窄。患者试图通过咳嗽排除分泌物也变得越来越困难。结果,这些粘性分泌物堆积起来变得越来越粘稠,从而更加难以排出体外。这类患者大多通过嘴呼吸,致使分泌物进一步变干,形成了又硬、又厚的粘液堵塞物。
因为循环系统和呼吸系统处于完全相互依赖的关系,严重的肺气肿对循环系统的功能有很大的影响。与肺泡接触的大部分毛细血管床被损坏,肺动脉中的血液滞留使压力增高,从而导致右心室压力增高。为应付这种情况,整个心脏处于超负荷运转的状态。这种病症称为肺心病(一种由于肺部阻塞造成呼吸障碍,而心脏又未能成功地进行补偿所引起的继发性心脏病)。
诊断和治疗
肺气肿的诊断常采用仔细体检和X线透视的方法。也可采用侧位透视,其胸片能提示膈肌变平和胸腔深处的情况。而常规胸部X线平片显示不出肺气肿引起的变化。对医生来说,准确地掌握患者的详细病史是很重要的,还需对患者进行肺部主要功能的检查。检查时可用一个计量器测量并记录患者在最大程度吸气之后的最大呼出量。患者患此病一段时间后,全部血计数(CBC)显示红细胞增多。这种现象表明人体试图增加血液的载氧量。 因为肺气肿的病因和疗法尚不明确,阻止疾病进一步发展和减轻呼吸困难是目前采用的最佳治疗和缓解手段,其中包括帮助患者发挥机体的最大功能。患者和患者家属必须学会在患者丧失能力的情况下生活,必须使他们的生活方式适应一个适合治疗的生活制度。虽然患者会因为急性呼吸衰竭住院治疗,但长期护理应该在家中进行。患者也可能需要去护理所或康复中心,但只能是短期的。
19
Unit 6 The Digestive System
Part One
Situational Dialogues
pneumonia; penicillin ; stretch ; allergic; injection
Part Two Text A
I. Text Comprehension
1. The organs that do not exactly belong to the digestive system include the tongue, the glands in the mouth that produce saliva, the pancreas, liver and gallbladder.
2. The stomach is the primary place where proteins are disassembled and broken down into small peptides; it is also a decontamination chamber for bacteria and other potentially toxic microorganism that may have entered the gastrointestinal system through mouth.
3. The duodenum is a neutralization chamber in which the chime from the stomach is mixed with bicarbonate. The jejunum is the place where most nutrients are actively absorbed. The amino acids are as well as most vitamins and minerals are absorbed in the jejunum.
4. The large intestine is particularly specialized to conserve the sodium and water that escape absorption in the small intestine, although it only transports about one liter of fluid per day.
5. In the liver, which drugs and toxins are chemically converted to molecules that can be eliminated through the kidneys or the intestine. II.Vocabulary
1C 2.A 3.D 4.D 5.A
Text B
I. Text Comprehension
1.C 2.B 3.A 4.D 5.C
II. Translate the following expressions into Chinese.
1. 传染性肠胃炎 2. 重度肺炎
3. 一个脱水的婴儿 4. 6个月以下的婴儿 5. 各种各样的细菌
Part Three Writing Skills
20
共分享92篇相关文档