云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 2014年高三英语二模翻译部分keys

2014年高三英语二模翻译部分keys

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2026/1/27 11:58:04

上海各区县2014年高三英语二模翻译汇编

One【虹口区】 I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.他们的建议听起来和我们的同样可行。(as…as) 2.一到机场,玛丽就发现把护照忘在家里了。(Hardly)

3.正是他对我们表现的评价,表明我们已经步入正轨了。(track)

4.我没想到那个曾经受到高度赞扬的钢琴家结果却令观众大失所望。(turn out) 5.如果不能独立找出提高学习效率的方法,你就很难取得令人满意的成绩。(unless)

1. Their suggestions sound as feasible/ practical as ours.(2+2)

2. Hardly had Marry arrived at the airport when she found that she had left her passport at home.(2+1+1)

3. It was his comment on our performance that showed we had been on the right track.(2+1+1)

4. It never occurred to me that the pianist who had once been highly praised of/ had once been thought highly of turned out to be a great disappointment to the audience/ make the audience disappointing.(2+2+1)

5. It’s hard for you to get/ gain satisfying achievements unless you can find the way to improve learning efficiency.(2+2+1) Two【黄浦区】 I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 这位医生已经说服了很多人戒烟。(persuade)

2. 直到完成了任务,他才发现时间已经到了午夜。(Not until…)

3. 他总是毫不犹豫地提出他认为对别人有帮助的批评。(hesitate)

4. 现在就预订展览会的门票,你将有机会欣赏到众多的艺术作品。(chance)

5. 药品没有广告说得那么有效,我服了药后,没有缓解我的咳嗽。(as…as)

1. The doctor has persuaded many people to / into give / giving up smoking.(2+2)

1

2. Not until he completed the task did he find it was midnight.(2+2)

3. He never hesitates to make criticism which / that he thinks is helpful to others.(2+2) 4. Book the ticket for the exhibition now, and you will have the chance to appreciate a great number of works of art.(2+1+2)

5. The medicine was not as effective as what the advertisement (had) claimed, for it didn’t relieve my cough after I took it.(2+1+2)

Three【浦东新区】 I. Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 当地村民的善良感动了我们。(touch)

2. 过于强调个人成就是没有意义的。(point)

3. 虽然经理尽力想挽留他,但看来他去意已决。(seem)

4. 他忙于搞科研,无法腾出时间照顾家人。(So...)

5. 这些相片让我想起了那些艰苦的日子,那时,虽然困难重重,我们仍坚守着自己的目标。(when)

1.The kindness of the local villagers touched us.(2+2)

2.There is no point putting/laying/playing too much emphasis on personal achievements.(2+2)

3.Though the manager tried to persuade him to stay, he seemed to have decided to leave. (2+2)

4.So busy was he doing scientific research that he could n’t spare time to look after his families.(2+2+1)

5.The photos reminded me of the days when we insisted on our own goals regardless of /despite all the difficulties.(2+1+2)

Four【长宁、嘉定区】 I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 看,十年前种的那棵树现在长得多高了呀!(how)

2. 你看上去很疲惫,为什么不回家好好睡一觉呢?(tired)

3. 普遍认为在公共场合大声说话是粗鲁的,应该避免。(It)

4. 二十一世纪以来,许多发达国家采取措施尽可能地吸引中国游客以拉动经济增长。 (promote)

2

5. 只有设定明确的人生目标并为之不遗余力地奋斗,才能实现你成为有用之才的梦想。 (Only)

1. Look, how tall the tree (that was) planted ten years ago is now!(1+2+1) 2.You look very tired, and/ so why don’t you/ not go home and have a good sleep?(2+2) 3. It is generally thought/ considered/ believed that talking loudly in public (places) is rude and should be avoided.(2+1+1)

4. Many developed countries have been taking measures/ steps/ action to attract as many Chinese tourists as possible to promote economic growth since the 21st century.(2+1+2)

5. Only by setting clear goals/ aims in life and sparing no effort/ making every effort to work on it/ and working on it with all efforts can you realize your dream of being a useful person/ make your dream of being a useful person come true. (2+1+2)

Five【徐汇、金山、松江区】 I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

1. 20世纪末电子产品发生了巨大的变化。(see)

2. 只有当我们将计划付诸实践,我们才有可能会成功。(Only) 3. 他是承认错误还是掩盖事实,举棋不定。(whether)

4. 新的高考改革能否减轻学生学业负担引起了教育专家们的热议。( arouse)

5.校园义卖活动不仅丰富了校园生活,还提高了学生们的组织活动能力,培养了他们团队合作精神。(In addition to)

1. The end of the 20th century saw great changes in electronic / digital products.(1+2+1)

2. Only when we put our plan into practice are we likely to be successful.(2+2) 3. He is trying to make a decision whether to admit / confess his mistake or conceal the truth(2+2)

4. It has aroused heated a discussion among education experts whether the new reform of college entrance examination can reduce students’ academic burd(2+2+1)

5. In addition to enriching students’ school life, the school charity sale has also improved their ability to organize an activity and developed their team spirit (1+2+2)

3

Six【闵行区】 I. Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

82. 千万别卷入那件事,否则你将自寻麻烦。(involve)

83. 寒冷的天气让大多数濒危动物很难在这里生存。(it)

84. 据我所知,提前预报地震仍是一个难以达到的目标。(ahead)

85. 直到高中毕业,大部分学生才开始意识到没有最好地利用在校的时间。(Not…)

86. 鼓励孩子们阅读的目的不在于读多少本书,而在于培养他们热爱读书。(lie)

82. Be sure not to get involved in that matter, otherwise you will invite trouble.(2+2) 83. The cold weather makes it difficult for most endangered animals (species) to survive here. (2+2)

Be sure not to get yourself involved in that matter or you will look for trouble.

84. As far as I know, predicting specific quakes ahead of time has been a goal difficult to achieve.(1+2+1)

85. Not until their graduation from high school do a majority of (most of) students come to realize that they haven’t made the best use of time at school. (1+2+2)

86. The purpose of motivating children to read lies not in the number of books but in the cultivation of their love for reading. (1+2+2)

Seven【奉贤区】 I. Translation

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

82. 18岁意味着你要对自己的言行负责了。(mean)

83. 她显出一副高兴的样子,好像什么事也没发生过。(mood)

84. 运动能增强我的体质,也能让我释放学习压力。(Not only)

4

搜索更多关于: 2014年高三英语二模翻译部分keys 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

上海各区县2014年高三英语二模翻译汇编 One【虹口区】 I. Translation Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 1.他们的建议听起来和我们的同样可行。(as…as) 2.一到机场,玛丽就发现把护照忘在家里了。(Hardly) 3.正是他对我们表现的评价,表明我们已经步入正轨了。(track) 4.我没想到那个曾经受到高度赞扬的钢琴家结果却令观众大失所望。(turn out) 5.如果不能独立找出提高学习效率的方法,你就很难取得令人满意的成绩。(unless) 1. Their suggestions sound as feas

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com