当前位置:首页 > The difference between love and friendship
The difference between love and friendship
Love and friendship are the two essential emotions in our life. Generally speaking, all of us spend much time on pursuing them. How wonderful they are! Both of them bring happiness or sorrow to us. Owing to them, our spirit world becomes colorful, and we won’t feel lonely or helpless any more. Although they both make us glad or sad, satisfied or disappointed, there still exists difference between them. On the one hand, love has different meanings for different things. Love exists between you and your parents, you and your lover, you and your kids, even you and your pets. What’s more, love may mean you adore to doing something. And when love something or somebody, you will find yourself get crazy. On the other hand, friendship is only based on you and your friends. As a matter of fact, it has weaker feelings than love. It always makes you feel peaceful, comfortable not crazy. Besides, friendship often builds on the people who have something in common. It is believed that friendship is more changeable than love.
In a word, the difference between love and friendship is very subtle. Only in some special occasions can you distinguish it.
作者词汇量积累很好,学术词汇积累要重视;句法知识很棒,若增加一些从句的使用,文章会更出色;文章层次不够分明,缺少组织,需注意文章整体的组织结构
emotion: 普通用词,词义中性。泛指因外界刺激而引起思想情感从细微变化到最强烈的发作。 feeling: 普通用词,含义广。多指具体的或内心的感受,或表露出来的强烈情感。 passion: 指极强烈的感情、尤指愤怒、爱好等。也常指两性间的爱情。 affection: 指对人的爱慕或深厚、温柔的感情。
sentiment: 一般指由一种思想激起的感情,含较大的理智因素。 pursue: 指坚持不懈、毫不动摇地紧跟、追赶某人、某物或某个事业。
follow: 普遍用词,含义最广,多指跟随起引导作用的人或物,跟随的动机可以是善意的,也可能是恶意的。
chase: 指快速追赶或决心追踪,褒义贬义均可用。 hunt: 原义为“追猎、猎取”,现用于指追捕或搜寻逃犯等。
trace: 指根据线索或足迹进行跟踪。用于抽象意义时指找到某事物的根源。 track: 指沿着人或动物留下的印迹或行迹追踪。 trail: 一般指跟踪追击。
marvelous: 语气较强,指人的行为超凡或事物的异常,几乎使人难以相信。 wonderful: 指人或事物的罕见或新奇,出人意料。 lonely: 强调孤独感,含“渴望和他人在一起”的意味。 alone: 普通用词,指独自一人的状态,有时含孤寂之意。
desolate: 语气强烈,强调遭受损失和失去亲人所带来的难以忍受的痛苦。 lone: 较文雅,可与lonely换用。
solitary: 可指因被遗忘或遗弃而产生的孤独感,也可指人的生性孤僻。 happy: 侧重感到满足、幸福或高兴。
glad: 最普通用词,语气较弱,表示礼貌的惯用语。指乐于做某事或因某事而感到满足,常表愉快的心情。 cheerful: 多指因内心的愉快而表现出兴高采烈,是强调而自然的感情流露。 joyful: 语气较强,强调心情或感情上的欣喜。
merry: 指精神情绪的暂时高涨,表示欢乐、愉快的心境或情景,侧重充满欢笑声和乐趣。 delightful: 指能带来强烈的快乐,激起愉快的情感,用于非常愉快的场合。 gay: 侧重无忧无虑、精神昂扬、充满生命的快乐。
pleasant: 侧重给人以“赏心悦目”或“愉快的,宜人的”感受。 nice: 语气较温和,泛指任何愉快或满意的感觉。 jolly: 通俗用词,多指充满快乐与喜悦的神情。
agreeable: 指与感受者的愿望、情趣或受好等和谐一致而带来的心情上的快意。
名词difference和disparity均可表示“(两者间的)不同”,但difference 表示“不同”,“相异”[the state of being unlike],强调两者毫无相似之处;而disparity却表示“不平等”,“不一致”[the state of being unequal],强调一者比另一者差。
1. different 表示“不同的”,指的可能是种类不同、不相像、不一样、不是同一个等,强调“异”。如:
Mary and Jane are quite different. 玛丽与简大不一样。
This book is different from that one. 这本书与那本书不一样。
This is not what I want; I want a different one. 我要的不是这个,我要一个不同的。
2. various 表示“各种各样的”、“各不相同的”等,主要指彼此不同且种类繁多,强调“异”而“多”。如:
There are various ways of cooking an egg. 鸡蛋有各种各样的煮法。 There’s been snow today in various parts of the country. 今天全国各地都下了雪。 比较:
He gave various reasons (= a number of different reasons) for being late. 他为自己的迟到举出了种种理由。
This time he gave different reasons (= not the same as last time) for his being late. 这次他为自己的迟到举出了不同的理由。 注:由于 various 不仅强调“异”而且强调“多”,所以其后接的名词通常用复数;而 different 强调的只是“异”而不是“多”,所以其后的名词可以是单数或复数。
affection: 指对人的爱慕或深厚、温柔的感情,侧重感情的深沉。 love: 比affection的语气更强。表示一种难以控制的激情。
attachment: 通常用于书面文字中,既可指对某人某物的喜欢,又可指出自理智对某人或某物的热爱,尤指长时间的爱。
friend: 一般用词,指某人喜爱并乐意与之相交往的人。
mate: 最普通用词,既可指好友、同事,又可指合伙人,还可指配偶的一方。 acquaintance: 指彼此相识,但交往不甚密切,相互间没有深厚情感的人。 pal: 口语用词,指十分要好的朋友。
? very的近义表达有extremely, exceedingly, remarkably, intensely。
Improperly implemented, dials can be extremely difficult to manipulate. 如果设计不当,刻度盘将会非常难于操作。
Between 1890 and 1930 the woman suffrage movement became exceedingly militant.
一八九○年到一九三○年间妇女争取选举权运动变得非常激烈。 The surface of Mars is remarkably diverse. 火星的表面参差不齐。
He was so informed and intensely forceful. 他是那么见多识广,极了不起。
discern: 语义较笼统,着重精深与准确的观察力,不一定有能分辨关系密切的各项事物的含义。 discriminate: 语气强,指从十分相似的事物中辨出差异,尤其把好坏区分开来。 distinguish: 普通用词,指辨别者的能力或实际观察到的区别,强调辨别所需的技巧。
共分享92篇相关文档