云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 大学英语读写教程第一册课文翻译及课后答案

大学英语读写教程第一册课文翻译及课后答案

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/5/30 13:21:10

学习必备 欢迎下载

Unit 1

1学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。

3到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。

4好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不。大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭! 不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。

5直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。

6网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。

7我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。

8学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。 我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。

III. 1. rewarding 2. communicate 3. access 4. embarrassing 5. positive 6. commitment 7. virtual 8. benefits 9. minimum 10. opportunities

IV. 1. up 2. into 3. from 4. with 5. to 6. up 7. of 8. in 9. for 10.with V. 1.G 2.B 3.E 4.I 5.H 6.K 7.M 8.O 9.F 10.C Sentence Structure VI.

1. Universities in the east are better equipped, while those in the west are relatively poor. 2. Allan Clark kept talking the price up, while Wilkinson kept knocking it down.

3. The husband spent all his money drinking, while his wife saved all hers for the family. 4. Some guests spoke pleasantly and behaved politely, while others wee insulting and impolite. 5. Outwardly Sara was friendly towards all those concerned, while inwardly she was angry. VII.

1. Not only did Mr. Smith learn the Chinese language, but he also bridged the gap between his culture and ours.

2. Not only did we learn the technology through the online course, but we also learned to communicate with friends in English.

3. Not only did we lose all our money, but we also came close to losing our lives.

学习必备 欢迎下载

4. Not only do the workers want a pay increase, but they also want reduced working hours. 5. Not only is the house expensive, but it is also too far away from my company. Translation VIII.

1. Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers before making a reply.

2. She is excited by the idea of online learning while be considers it meaningless and useless. 3. Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.

4. Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.

5. He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her.

6. Now that we have finished the course, we shall start doing more revision work. IX.

1. 我永远都不会忘记那位老师,是他告诉我学外语是有趣的、有价值的。如果没有他,我的英语说得不会像现在这样好。

2 没有任何其他语言能像英语那样让你感受到多姿多彩的世界文化。有了过硬的英语知识,你就可以体验奇妙的文化之旅。

3. 写作不仅仅要写老师布置的话题,而且要写自己感兴趣的东西,例如,给朋友写电子邮件。 4. 远程教学课程是指授课者与学生通过计算机通信技术进行交流的课程。 5. 英语不但是世界上最有用的语言,也是世界上最易学、易用的语言之一。

6远程教学课程在时间安排上给予学生更多的自由,但与其他课程比,这些课程要求学生有更强的自律能力。 Cloze

1. B 2.A 3.B 4.B 5.C 6,C 7.B 8.A 9.a 10.B 11.A 12.A 13.B 14.A 15.B

Unit 2

1收音机“咔嗒”一声,摇滚乐就大声地响开了。音乐像枪声似的将桑迪吵醒。 她看了一下钟,早上6点一刻。她躺在床上,听着她喜欢的电台广播,嘴里哼着歌词。 2“桑迪,” 她父亲喊道,“桑迪,把音乐关了!”史蒂夫·芬奇冲进她的卧室。

“你为什么一定要听这么糟糕的音乐? 还听了一遍又一遍。虽然有节奏,可恐怕不是真正的音乐。” 3“我喜欢这种音乐,爸爸。这是我最喜欢的。您听一下吧,您肯定会喜欢的。” 桑迪伸手把音乐开得更响。

4“别,别开那么响,我受不了。把收音机音量调低点,这样我和你妈妈就听不到了。我敢肯定,那音乐既伤你的耳朵,又伤你的大脑。”

5桑迪走进浴室,打开淋浴喷头。然后她抓起香皂,浑身上下洗个遍,连头发也洗了。

6淋浴后,桑迪梳了梳头发,穿上一件旧的绿色圆领衫和一条牛仔裤。接着她化好妆,走进了厨房。和往常一样,她不知道早餐该吃什么,便抓了杯牛奶,站在洗涤槽旁吃烤面包。就在此时,她妈妈简走进了厨房。

7“桑迪,你怎么不坐下吃饭? 站着吃饭对身体不好。” 8“我知道,妈妈,可我没时间坐着吃。” 9“昨天做作业了吧,宝贝?” 10“做了。” 11“刷过牙了?”

学习必备 欢迎下载

12“妈妈,我还没吃完饭呢。吃完了再刷。” 13“桑迪,你怎么穿那件旧圆领衫呢? 难看死了。” 14“妈妈,请别这样。” 15“别怎么样?” 16“别这样烦我。”

17“桑迪,你怎么描起眼线来了?”

18“我是描了,妈妈。我都描了几个月了。难道不漂亮?” 19“桑迪·芬奇,你还小,不能化这么浓的妆。”

20“妈妈,我都15岁了,到了可以化妆的年龄了。给您说实话吧,学校的女孩子都化妆,有些还文身,有的还戴耳环、鼻环、舌环呢。妈妈,我现在没时间给您说,我快迟到了,得走了。再见。” 桑迪匆匆吻了一下妈妈的脸颊,拿起书冲出了屋子。

21桑迪离家上学后,简·芬奇平静地坐下来喝咖啡。没过一会儿,她丈夫走了进来。 22“史蒂夫,喝点咖啡吧?”简问道。

23“不,谢谢,亲爱的。我胃不舒服,心乱如麻。可能是因为那讨厌的音乐每天早上把我吵醒。我想我还不至于老得落伍吧,可没完没了地听那毫无韵律、令人讨厌的歌曲实在让我生气。”

24“你知道,亲爱的,不同年龄的人喜欢不同的音乐,” 简劝说道。“还记得我们听过的一些音乐吗?” 25史蒂夫笑了,“你说得有道理。也许吃点早饭能让我感觉好一点。”

“你注意到了吗,今天早晨我们15岁的女儿都化了什么样的妆?我真不敢相信自己以前没有注意到。我想我们应该感到幸运,因为我们女儿的最大问题还只是化妆。 我看到其他年轻人在镇上游手好闲,还文身,浑身穿了许多洞。”

26“令我担心的是,”史蒂夫说,“那种音乐对桑迪可能有负面的影响。我不知道我们的女儿到底怎么回事。她在变,我很担心她。化妆品,糟糕的音乐,谁知道以后还会有什么花样?我们得和她谈谈。新闻里报道的尽是惹上麻烦的青少年,可他们的父母却不知道自己的孩子有什么问题。”

27“哦,我倒不认为她的音乐如此糟糕。但不管怎么说,你还是说得对,我们需要和桑迪谈谈,” 简说道。 28去上班的路上,简·芬奇一面开着车,一面想着她的桑迪。她知道自己想说什么,得对桑迪说什么。她和桑迪之间还可以进行交流,这令她很高兴。她知道自己得有耐心,得保持自己和桑迪之间沟通的渠道畅通。她想在桑迪的身边,做她的保护人,同时又给她寻找自我的自由。 III.

1. appeals 2. identity 3. concern 4. disgusting 5. upset 6. influence 7. offensive 8. burst 9. stuff 10. thorough IV.

1. off/ down 2. off 3. as 4. on 5. for 6. on/upon 7. to 8. over 9. in 10.of V. 1.H 2.F 3.D 4.K 5.B 6.C 7.L 8.I 9.O 10. N Sentence Structure VI.

1. Kate saw her brother Bill as she was getting off the school bus. Or: As she was getting off the school bus, Kate saw her brother Bill. 2. As she was standing up from he seat, mother dropped the glass to the ground. Or: Mother dropped the glass to the ground as she was standing up from her seat. 3. A policeman fired at a thief as the thief was bolting out of the house. Or: As the thief was bolting out of the house, a policeman fired at him. 4. As she ran to catch the school bus, Sandy thought of her talk with her mother. Or: Sandy thought of he talk with her mother as she ran to catch the school bus.

5. As the teacher entered the classroom, all the students shouted “Happy birthday” to him.

学习必备 欢迎下载

Or: All the students shouted “Happy Birthday” to him as the teacher entered the classroom. VII.

1. She listened to her favorite rock music while singing along with the words. 2. She was putting on her jeans while asking me to hand her the sweater. 3. He banged on the door while opening it.

4. In the bathroom she put on some makeup while looking in the mirror.

5. The schoolmaster shot an angry glance at the naughty first grader while talking with his parents. Translation: VIII.

1. As she was about to turn off the music, her father burst into he room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?”

2. the owner of the bar kept watching the girl dancing while pretending not to.

3. Rock music appealed to Sandy so much that she turned it up, paying no attention to her father’s objection

4. As usual, when his parents don’t like what he wears, they start bugging him.

5. At the meeting they discussed how to keep the lines of communication open between teachers and students.

6. It makes my blood boil to think of these young boys and girls who are forced by their parents to beg for money along the streets. IX.

1. 我认为那些在镇上游手好闲、在身上又文身又穿洞的青少年是在表达他们的个性。

2. 因特网提供了一种更快捷的方式,让我们与全球的新老客户取得联系,并保持沟通渠道畅通无阻。 3. 父母与自己十多岁的孩子的沟通问题不仅仅在于“代沟”,而且还在于双方都不完全理解对方的思想。 4. 当父母与子女有了这类沟通障碍时,青少年面临的问题可能更大。

5. 青少年常常要经历这么一个阶段,在这个阶段,他们觉得父母会让他们没面子,害怕他们达不到自己朋友的标准。

6. 比如,青少年希望在外呆到很晚,但是当第二天早上要起床上学时,那又是另一回事了。 Cloze X.

1. B 2.B 3.A 4.A 5.A 6.A 7.A 8.B 9.C 10.B 11.A 12.A 13.A 14.C 15.A 16.C 17.B 18.A 19.A 20.C

Unit 3

1在我还未成年时,如果有人看到我和父亲在一块儿,我就会觉得难堪。

他腿瘸得很厉害,个子又矮。我们一起走路时,他的手搭在我臂上以保持平衡,人们就会盯着看。对于这种讨厌的注视,我打心眼里感到别扭。即使父亲注意到这些或感到不安,他也从不表露出来。

2我们的步伐难以协调一致——他常常停下脚步,而我的步子却显得不耐烦。正因为如此,我们一路很少说话,但每次出门时,他总说:“你按你的步速走,我跟着你。”

3我们通常就在地铁口和家门口之间来回,那是他上班的路线。他生病或天气恶劣时也坚持上班,几乎从不缺勤。他总是准点到办公室,即使别人做不到。这是件可以引以为荣的事。

4当路上覆盖冰雪时,即使有人搀扶,他也难以行走。这种时候,我或者我的姐妹们就用一辆带有钢轮的儿童推车拉着他穿过纽约布鲁克林的街道到地铁站口。一到那儿,他就紧抓着地铁口的扶手一直往下走,因为地铁内比较暖和,下面几级台阶没有冰雪。曼哈顿的地铁站直通他们办公楼的地下室,他不用出站(就可到办公室)。下班回家时,我们会去布鲁克林的地铁站口接他。

5现在回想起来,我不禁惊叹:像他那样一个成年人,得有多大的勇气才能承受这样的屈辱和压力,而当时他却显得毫无痛苦,也没怨言。

  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

学习必备 欢迎下载 Unit 1 1学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 3到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 4好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不。大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭! 不过情况却远不尽如人意。由

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com