当前位置:首页 > 21世纪大学实用英语综合教程4汉译英
1.在坚强意志的驱动下,他终于完成了他所承担的任务。
Driven by a strong will, he eventually falfilled the task he had undertaken.
2.他许诺一到那儿就给我写信,但至今杳无音信。
He promise to write to me a he got there ,but noting has been hard of him so far.
3.老板从来没有对任何员工如此满意过,这个年轻人确实是个难得的人才。 The young man has never been so pleased with any employee before ,the young man is a real find. 4.在医生和护士的帮助下,病人再一次站了起来,不久便重新开始工作。
With the help of doctors and nurses ,the patient was able to stand on his feet ,once more and soon resumed working.
5.老人那张布满皱纹的脸表明了他一辈子所忍受的苦难。
The old man’s wrinkled face spoken of the hard ships he had endured in his life.
6.当她身体恢复了一些,她就倚在窗口,望着孩子们在草地上玩耍。
When she recorered somewhat she leaned on the window watching the children play on the lawn.
1. 他没有通过考试,但这是他自己的过错,他从来就不用功。
He failed the test but it was his own fault, he never did any work. 2. 她告诉我她被一个自称为银行家儿子的年轻人骗了。
She told me she had been deceived by a young man who claimed to be the son of a banker.
3.玛丽离开了她的丈夫,因为她再也无法忍受他的残酷无情了。
Mary left her husband because she couldn’t stand his cruelty any longer. 4.妈妈坚持的一点是,约翰必须做完作业才能看电视。
One thing that mom insisted on was that jhon finish his homework before watching any TV progroms.
5.当比尔过分痴迷于网上聊天时,事情开始变了。他不再是 那个初进大学时勤奋学习的学生了。 When bill become overly obsessed with online chatting things began to change no longer was he the hard working student he was when he first come to collage.
6.我一开始就告诉过你,网上约会与实际在一起生活根本不是一回事。
I told you from the beginning that there was a world of difference between online dating and actually living together.
1. 演出结束后,观众们都激动的站了起来,真挚的掌声持续了好几分钟。
After the performance the audience all came excitedly to their feet with genuine appliance that lasted for quite a few minuties. 2. 看见我恐慌的样子,女主持人安慰我说接下去指示我做的肯定是我做的到的。 Seeing me in panic, the hostess reasurred me that what I was instructed to do next was something I was definitely capable of.
3. 整个下午他完全被一道分数题吸引住了,难怪他解出题目时欣喜万分。
He was completely absorbed by faction problem the whole afternoon ,no wonder he was overjoyed when he finally worked the problem.
4. 你不觉得在我们还不确定统计数字的准确性是就匆忙下结论是不安全的吗? Don’t you think it’s unsofe to conclude hasting when we are not sure about the acarasy of the statistics?
5. “亨利一旦沉浸到自己的思绪当中,就跟聋子差不多,”史密斯太太这样太评论道。
“once Henry is submerged in his own thoughts, he’s virtually deaf” the remarked Mrs. Smith.
6. 她心神不宁的在钢琴前坐下,试着弹了一个音符。这是她第一次接触乐器。 She sat uneasily in front of the paino and ventured a note. It was her first time to touch a musical instrument.
1. 我已决定不去面试,因为招聘广告明明白白的说只有大学毕业生才有资格干这份工作。
I have decided not go to the interview because the jib advertisement has made it dear that only a college graduate is eligible for the post. 2. 她让儿子每天练钢琴。看来,她是铁了心要把儿子培养成钢琴家。
She makes her son practice the paino every day. It seems that she has her heart making a pianist of son.
3. 我的小时候喜欢妈妈跑腿。找回的零钱我可以自己留着。
When I was child. I enjoyed doing errands for my mother I cold keep the small change.
4. 他的精彩表演感染了每一个观众,自始至终没有一个人发出一点声音。
His excellent performance spoken to every member of the audience. No the made any sound throunghout it.
5. 当我最后终于有时间去医院看他时,已经为时太晚。
When I finally got around to visiting him in hospital, It was too late. 6. 既然他这么倔,我也不打算去说服他考虑我们的建议了。
Since he is so stubborn, I don’t intend to talk him into considering our suggestion, either.
1. 由于一次裁员行动和一次重大的银行合并,我一贯有条不的生活变得充满了变化。
As a result of downsizing initiative and major bank merger, my usually well-ordered life fraught with changes.
2. 尽管我生性沉默寡言,但我充分利用了课堂上做口头陈述的机会,这使我不久就信心倍增。
Although I am a reticent individual by natual, I made the most of the oral presentation in class. And soon my confidence level soared.
3. 这位年轻人放弃了稳定的未来,跳出自己的舒适圈,重返激烈的竞争,这使他的亲友们都惊叹不已。
Much to the amazement of his friends and relative, the young man gave up his secure future, stopped out his comfort zone and rejoined the “rat race”.
4. 无论在我们的人生道路上遇到什么坎坷,拥有积极的态度才能为未来打开空间。
No matter what life throws our way, having a positive attitude makes
room for the future.
5. 当然,事业有成是我渴望实现的一个个人目标,但为了物质的东西和个人的荣誉而工作却从来不是我最优先考虑的东西。 Of course, having a fulfilling carrer is a personal goal I long to achieve. However, working towards materialistic and personal glorification has never been first priority.
6. 失去了工作之后,他重回大学,并最终获得了一份毕业证书。
Having lost his job, he returned to college and ended up acquiring a diploma.
共分享92篇相关文档