当前位置:首页 > 2016年4月自考《英语》(二)实践考核作业
63. He tried to walk off the__annoyance_____ (annoy) his son gave him.
64. Geography has given the US extensive and accessible resources, fertile land, and a __beneficial_____ (benefit) climate.
65. Song verse is often not typical English for study. But it is an __enjoyable_____(enjoy) way, and is good for youngsters.
VI. Translate the following sentences from Chinese into English (15 points, 3 points for each item)请将下列各句译成英语并将答案写在答题卡上。
66. 如果经理不能及时醒来,就叫醒他。Call him if the manager doesn?t wake in time.
67. 尽管他可能很聪明,他不会那样做的。Clever as he may be,he can?t do that. 68. 他一到就病倒了。No sooner had he arrived than he fell ill.
69. 只有那时他才认识到他错了。Only then did he realize that he was wrong. 70. 除非他明确邀请,我从未进过他的房间。I had never been in his room except at his express invitation.
VII. Translate the following sentences from English into Chinese (15 points)请将下列各句译成汉语并将答案写在答题卡上。
71. Sometimes books were illustrated with woodcuts. Blocks of wood were carved so that the white parts of the picture were below the surface of the wood. When the surface was inked and stamped onto paper, the dark part of the picture was reproduced. The first attempts, of course, were rather crude, but eventually the block printers were making meticulous and artistic illustrations. Florence, in Italy and Lyons, in France, became famous for their illustrated books.
In the seventeenth century, great numbers of religious pamphlets were printed. These pamphlets were not always neat or artistic because the writers were only interested in spreading their ideas quickly, and the readers did not consider the appearance of the book important.
书籍有时采用木刻版画插图。经过雕刻的木块覆盖在图画的白色部分上。木头表面涂上油墨并压印在纸上,图画的深色部分就生成了。最初的尝试当然是很粗糙的,但是版画终于制作出精细而造诣很深的插图。意大利的弗洛伦撒和法国的里昂都曾以版画插图的书籍而闻名。
十七世纪印刷了大量的宗教手册。这些手册不都是干净和富于艺术品位的。这是因为手册的作者只关心快速传播自己的思想,而他们的读者对其外观也不以为然。
共分享92篇相关文档