云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 西安外国语大学2011年硕士研究生招生简章及专业目录 - 图文

西安外国语大学2011年硕士研究生招生简章及专业目录 - 图文

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/6/3 0:46:31

的文章或文学作品的节录。

2、写作:考查考生根据不同体裁、题材的写作要求进行写作的能力。 九、欧洲语言文学(考试科目609、809、709、909) 01意大利语语言文学

609意大利语基础内容范围:意大利语语言基础知识(语法、词汇、句法、修辞)与综合知识的运用;篇章阅读理解;意汉文章段落互译;意大利语写作。

809意大利语综合内容范围:意大利主要文学流派、作家及作品;文学文本分析与论述;意大利历史及其各阶段重大事件与各种文化现象;翻译理论知识与不同题材篇章翻译。

复试笔试科目:意大利语基础综合

内容范围:意大利语基础知识(语法、词汇、句法、修辞),基本技能的综合运用;篇章阅读理解;意汉文章段落互译。 同等学力人员加试科目:1、翻译 2、写作

1、翻译:运用翻译知识和技巧进行意汉互译:政治、历史、文化、经济等方面的文章或文学作品的节录。

2、写作:考根据不同体裁、题材的要求写作。 02葡萄牙语语言文学

709葡萄牙语基础内容范围:葡萄牙语基础知识(语法、词汇、句法、修辞)和基本技能的综合运用;篇章阅读理解;葡汉文章段落互译;葡萄牙语写作。 909葡萄牙语综合内容范围:葡萄牙语国家主要文学流派、作家及作品,文学文本分析与论述;葡萄牙语国家历史及其各阶段重大事件与各种文化现象;翻译理论知识与不同题材篇章翻译。

复试笔试科目:葡萄牙语基础综合

内容范围:葡萄牙语基础知识(语法、词汇、句法、修辞)和基本技能的综合运用;篇章阅读理解;葡汉文章段落互译; 同等学力人员加试科目:1、翻译 2、写作

1、翻译:运用翻译知识和技巧进行葡汉互译:政治、历史、文化、经济等方面的文章或文学作品的节录。

2、写作:根据不同体裁、题材的要求写作。

十、亚非语言文学(考试科目610、810、710、910) 01朝鲜语语言学

610朝鲜语基础内容范围: 重点考查考生的朝鲜语语言水平,以及对朝鲜语语言学、朝鲜语国家文学、朝鲜语国家国情、朝鲜语与汉语互译等方面的基础理论知识与国内外相关领域研究动向的掌握程度。

810朝鲜语综合内容范围:朝鲜语与汉语互译部分旨在测试考生对来源语的理解能力与目的语的表达能力。写作部分旨在考查考生的书面朝鲜语表达能力。 复试笔试科目:专业文献翻译

内容范围:考查考生理解和翻译理论文献的能力。翻译材料为考生所报考专业的论著节录。

同等学力人员加试科目:1、翻译 2、写作

1、翻译:考查考生运用所学翻译知识和技巧进行翻译实践的能力。要求考生灵活运用朝鲜语与汉语互译理论和技巧翻译有关政治、历史、文化、经济等方面的

文章或文学作品的节录。

2、写作:考查考生根据不同体裁、题材的写作要求进行写作的能力。 02泰国语语言学

710泰语基础内容范围:重点考查考生的泰国语言水平,以及对泰国语言学、泰国文学、泰国国情、泰国语与汉语互译等方面的基础理论知识与国内外相关领域研究动向的掌握程度。

910泰语综合内容范围:泰国语与汉语互译部分旨在测试考生对来源语的理解能力与目的语的表达能力。写作部分旨在考查考生的书面泰国语表达能力。 复试笔试科目名称:专业文献翻译

考试范围:考查考生理解和翻译理论文献的能力。翻译材料为考生所报考专业的论著节录。

同等学力人员加试科目:1、翻译 2、写作

1、翻译:考查考生运用所学翻译知识和技巧进行翻译实践的能力。要求考生灵活运用泰国语与汉语互译理论和技巧翻译有关政治、历史、文化、经济等方面的文章或文学作品的节录。

2、写作:考查考生根据不同体裁、题材的写作要求进行写作的能力。 十一、外国语言学及应用语言学(考试科目601、811)

601英语专业基础考试范围:“英语专业基础”包括基础英语、英汉互译、英语写作三部分,主要考查考生的英语基本功。基础英语部分旨在测试学生的英语综合运用能力;英汉互译部分旨在测试考生对来源语的理解能力与目的语的表达能力;写作部分旨在考查考生的书面英语表达能力。

811外国语言学综合考试范围:“外国语言学综合”包括语言学基础和翻译理论。语言学基础旨在考查考生对英语语言学基本概念和基础理论的了解,强调考查考生运用英语语言学基本理论分析现实生活中的语言问题与语言现象的能力。翻译理论部分旨在考查考生对翻译的基本知识、基本概念、基本理论的掌握情况。 复试笔试科目名称:专业文献翻译

考试范围:专业文献翻译”旨在考查考生理解和翻译理论文献的能力。翻译材料为考生所报考专业的论著节录。

同等学力人员加试科目:1、翻译 2、写作

1、翻译:本科目旨在考查考生运用所学翻译知识和技巧进行翻译实践的能力。要求考生了解英汉语在词汇、句子、语篇、文类等各层面上的差异,灵活运用英汉互译理论和技巧翻译有关政治、历史、文化、经济等方面的文章或文学作品的节录。

2、写作:本科目旨在考查考生的综合表达和逻辑思维能力。根据不同体裁、题材的写作要求,评估考生通过阅读分析、比较综合、逻辑思辨、批评鉴赏等方式完成英语书面表达任务的能力。

十二、语言学及应用语言学(考试科目622、822)

622语言学内容范围:包括语言学的基本概念、基本原理以及重点问题等。 822现代汉语内容范围:包括现代汉语语音、文字、词汇、语法、修辞等基本概念、基本原理以及重点问题等。 复试笔试科目名称:古代汉语 内容范围:包括古今语音的异同、汉字的结构和发展、古今词义异同,词类活用,

古汉语特殊句法以及古文翻译等

对外汉语方向复试笔试科目:对外汉语教学理论

内容范围:包括汉语作为第二语言教学基本理论,基本概念;汉语作为第二语言教学法;二语习得基本概念、基本理论等。

同等学力人员加试科目:1.汉语综合知识 2. 语言学问题综论 1、汉语综合知识:包括现代汉语和古代汉语的基本知识等。

2、语言学问题综论:包括对语言学的认识、语言学的热点问题论述等。 十三、比较文学与世界文学(考试科目628、828)

628 中国文学内容范围:包括中国古代文学、中国现当代文学及文学理论等。 828 外国文学内容范围:包括外国文学史、外国作家作品、西方文艺理论等。 复试笔试科目名称:文学评论 内容范围:包括作品分析

同等学力人员加试科目:1. 文学综合知识 2. 写作

1. 文学综合知识:包括文学的基本知识、基本原理以及热点问题等。 2. 写作:汉语写作能力及文体写作。

十四、专业学位 翻译硕士(考试科目211、357、448) 211翻译硕士英语内容范围:考查考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平,难度为专业八级。考试分为词汇与语法、阅读理解、英文写作三部分。词汇部分要求考生的认知词汇量在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,能正确运用语法、修辞等语言规范知识。阅读部分为外刊专题文章,题材广泛,体裁多样,体现时代性和实用性,要求考生能理解文章主旨和大意,又能分辨其中的观点和隐含意义。写作部分为命题作文,要求考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的论说文,要求结构合理,论述恰当,语言通顺,用词得体。

357英语翻译基础内容范围:考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平,具体考查双语基本功以及双语转换的基本技能。词语翻译部分考查《中国日报》、《环球时报》英文版中常见的政经、文化、科技词汇,要求考生较为准确地写出30个术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英汉互译部分考查英汉互译的基本技巧和能力。要求译文理解准确,表达流畅。英译汉速度每小时350单词左右,汉译英速度每小时300汉字左右。

448汉语写作与百科知识内容范围:考查考生是否具备进行MTI学习所要求的汉语水平。百科知识部分考查中外文化、政治、经济、法律、历史、地理、科技等方面的知识。写作部分考查考生的编译及写作的能力,要求考生根据所提供的英语信息,编写一篇450字左右的汉语应用文,包括新闻、商务信函等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。命题作文要求考生能根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的论说文。要求结构合理,文体恰当,文字通顺优美。 01英语笔译

复试笔试科目名称:汉英笔译

内容范围:考查考生的英语基本功,汉英笔译的基本技巧和能力。要求翻译有关我国国情、经济发展、文化背景以及风土人情等方面的文章。要求译文表达准确,流畅,能恰当使用翻译策略和技巧。翻译速度每小时300汉字左右。 同等学力人员加试科目:1.、英汉编译 2.、英文写作

1、英汉编译:测试考生的编译能力。要求对较长篇幅的英语文章准确理解,依

据翻译目的和要求,参照目的语文本的结构和文体特征,应用编译方法,对原文进行浓缩、编辑,并将其翻译为适体的目的语文本。

2、英文写作:测试考生的逻辑思维和英语表达能力。考生应能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的议论文。要求结构合理,逻辑贯通,文体恰当,语言通顺,用词得体,具有说服力。 02英语口译

复试笔试科目名称:汉英口译

内容范围:考查英语基本功,汉英口译的基本技巧和能力。材料为致词、讲话、讲座等口语体的文字记录,题材紧扣社会、时代与日常生活内容,深度与难度适中。翻译量为四段,每段长度在140词左右。要求译文理解准确,表达完整流畅。 同等学力人员加试科目:1、高级听力 2、英汉口译

1、高级听力:采取托福听力考题形式,录音语速为每分钟150词左右。选取交际场合中的英语会话、讲话、讲座。对话部分讨论某一专题或题目,题材与日常生活、工作或学习有关。讲话、讲座内容为专题知识。

2、英汉口译:考查英汉口译的基本技巧,英语理解和汉语表达能力。材料为致词、讲话、讲座等口语体的文字记录材料,题材紧扣社会、时代与日常生活内容,深度与难度适中。翻译量为四段,每段长度140词左右。要求译文理解准确,表达完整流畅。

十五、专业学位 汉语国际教育硕士(考试科目354、445)

354汉语基础内容范围:一、汉语语言学基础知识(1.语言学基础2.汉语概况3.现代汉语语音4.现代汉语词汇5.现代汉语语法6.汉字7.古代汉语);二、汉语应用能力(1. 辨音和标音能力2. 字形、字义辨别能力及汉字书写规范3. 词汇、语法规范4.文言文阅读理解);三、汉语语言分析(1.语音分析2.词义分析3.语法分析)。

445汉语国际教育基础内容范围:一、中外文化及跨文化交际基础知识(1. 中国文化基础知识2. 外国文化基础知识3.跨文化交际基础知识);二、教育、心理及语言教学基础知识(1.教育学基础2.心理学基础3.语言教学基础);三、材料分析写作(1. 问题分析与解决能力2. 论文写作能力)。 复试笔试科目名称:汉语作为第二语言教学及古代汉语

内容范围:1.汉语作为第二语言教学基础知识2.古代汉语基础知识3.文言文标点及翻译

同等学力人员加试科目:1、汉语语法与语言教学 2、中国文化基础 1、汉语语法与语言教学:1.汉语语法基础知识2.语言教学基础知识; 2、中国文化基础:中国文化基础知识 十六、专业学位 旅游管理硕士

复试笔试科目名称:旅游基础理论与管理实务

内容范围:该科目由旅游学、旅游市场营销学、以及旅游管理实务三部分构成。具体包括:(1)旅游学研究方法、旅游系统构成,旅游需求分析、旅游影响分析;(2)旅游市场细分与定位,旅游市场营销策略,旅游服务营销与旅游营销管理;(3)旅游(饭店、景区、旅行社)行业管理,旅游产业政策及行业规范,旅游突发事件与危机管理,以及管理中的跨文化等实务问题。

同等学力人员加试科目:1、旅游人力资源管理 2、旅游资源开发与规划

  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

的文章或文学作品的节录。 2、写作:考查考生根据不同体裁、题材的写作要求进行写作的能力。 九、欧洲语言文学(考试科目609、809、709、909) 01意大利语语言文学 609意大利语基础内容范围:意大利语语言基础知识(语法、词汇、句法、修辞)与综合知识的运用;篇章阅读理解;意汉文章段落互译;意大利语写作。 809意大利语综合内容范围:意大利主要文学流派、作家及作品;文学文本分析与论述;意大利历史及其各阶段重大事件与各种文化现象;翻译理论知识与不同题材篇章翻译。 复试笔试科目:意大利语基础综合 内容范围:意大利语基础知识(语法、词汇、句法、修辞),基本技能的综合运用;篇章阅读理解;意汉文章段落互译。 同等学力人员加试科目:1、翻译 2、写作 1、翻译:运用翻译知识和技巧进行意汉互译:政治、历史、文

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com