云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > cracking cet-4完形填空与翻译

cracking cet-4完形填空与翻译

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/5/2 1:24:19

评分标准:

1. 整体内容和语言均正确,得1分。

2. 结构正确,但是整体意思不确切,信息不全或用词不当,得半分。 3. 整体意思正确,但语言有错误,得半分。 4. 整体意思完全错误,即使结构正确也不得分。 5.大小写错误及标点符号忽略不计。 Write for success in the test 来源:21世纪英文报第831期

四级翻译部分为汉译英,共5个句子,一句一题,句长为15-30词,句中的一部分已用英文给出,考试时间5分钟。重点考察考生对语法结构及常用表达的掌握情况。 从近几年的翻译真题来看,针对某项语法重复考察率比较高。北京新东方的李艳华老师为大家归纳梳理了四级翻译中的重点语法项目。 (1)倒装句

例1(2008年6月)

__________________________________(直到他完成使命) did he realize that he was seriously ill.

(Key: Not until he accomplished / finished the mission ) 提醒:请掌握这些常用的倒装结构:Not only?but also?; so (such)?that?; not until?; neither?nor?; hardly?when?; no sooner?than?; only by /through /in (2)从句 a. 定语从句

例2 (2008年12月)

Medical researchers are painfully aware that there are many problems _________________(他们至今还没有答案)

(Key: which/that they haven’t found answers to.)

提醒:关于定语从句,到目前为止所考察的均由关系代词 which/ that 等所引导,所以考生需额外留意关系副词 where/ when/ how 所引导的定语从句。 b. 状语从句

状语从句也是四级翻译中考查频率较高的句型,如真题中出现过if引导的条件状语从句(2007年6月第91题),no matter 引导的让步状语从句(2007年12月第89题和2008年6月第89题)。 (3)非谓语动词 a. 分词做伴随状语 例3(2008年6月)

______________(与我成长的地方相比) this town is more prosperous and exciting. (key: Compared with the place where I grew up)

注意,答案中除过去分词(compared with?)做伴随外,还含有where引导的定语从句。 b. 动词不定式做目的状语 例4 (2006年6月)

_____________(为了挣钱供我上学), mother often takes on more work than is good for her.

(Key: In order to finance my education)

(4)其他重要语法:虚拟语气,比较级,情态动词。 (5)常用词组

adapt to, have trouble doing, be likely to do, attribute to 等。 翻译评分知多少?

每题1分,整体意思和语言均准确得满分; 直译或间译都可,翻出大意即可;

整体意思正确但有语言错误扣半分,语言错误包括单复数错误、时态错误、人称错误、拼写错误等;

大小写错误可忽略不计; 标点错误不扣分。

搜索更多关于: cracking cet-4完形填空与翻译 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

评分标准: 1. 整体内容和语言均正确,得1分。 2. 结构正确,但是整体意思不确切,信息不全或用词不当,得半分。 3. 整体意思正确,但语言有错误,得半分。 4. 整体意思完全错误,即使结构正确也不得分。 5.大小写错误及标点符号忽略不计。 Write for success in the test 来源:21世纪英文报第831期 四级翻译部分为汉译英,共5个句子,一句一题,句长为15-30词,句中的一部分已用英文给出,考试时间5分钟。重点考察考生对语法结构及常用表达的掌握情况。 从近几年的翻译真题来看,针对某项语法重复考察率比较高。北京新东方的李艳华老师为大家归纳梳理了四级翻译中的重点语法项目。 (1)倒装句 例1(2008年6月) _____________________________

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com