当前位置:首页 > 外贸销售合同样本
篇一:外贸销售合同范本(英文版) 外贸销售合同范本(英文版) 合约编号:________ contract no._______ 售货合约
salescontract ------- 买方:_____
日期:____年__月__日 buyers:_____cate:_____
卖方:____ 中国___进出口公司___省分公司
sellers: china national metals &minerals import& export corporation ,____branch
双方同意按下列条款由买方购进卖方售出下列商品:
the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the following good ontermsand conditions set for the below:
──────────────┬───────┬──────┬──────(1)货物名称及规格,包装及│(2)数量 │(3)单价 │(4)总价装运唛头 │ ││ fications packing and shipp- │ ││amounting marks │ ││
──────────────┼───────┼──────┼──────(装运数量允许有 %的增减)│ ││
(shipment quantity % more │ ││ or less allowd │ ││
──────────────┴───────┴──────┴──────(5)装运期限
time of shipment: (6)装运口岸 ports of loading (7)目的口岸
port of destination:
(8)保险:投保___险,由___按发票金额___%,投保
insurance: covering risks for____% of invoice value to be effected by the
(9)付款条件:___……
terms of payment :___凭保兑的,不可撤消的,可转让的,可分割的即期付款信用证,信用证以中
国五金矿产进出口公司__分公司为受益人并允许分批装运和转船。
by confirmed irrevocable, transferable and divisible letter of credit
in favour of china national metals &minerals import& export corporation___branch payable at sight allowing partial shipments and transhipment. 该信用证必须在___前开到卖方,信用证的有效期应为装船期后15天,在上述装运口岸到期,
否则卖方有权取消本售货合约并保留因此而发生的一切损失的索赔权。 注意:开立信用证时,请在证内注明本售货确认书号码 china national texties import and
export corporation
important: when establishing l/c, please
indicate the number of this sales c ofrshantungbranch mation in the l/c. 买方(the buyers):_____ 卖方(the sellers):_____ 请在本合同签字后寄回一份存档
please sign and return one copy for outfile.篇二:外贸销售合同范本 销售合同
sales contract 卖方 seller:
desun trading co., ltd.
huarong mansion rm2901 no.85 guanjiaqiao, nanjing 210005, china tel: 0086-25-4715004 fax: 0086-25-4711363 neo general trading co.
p.o. box 99552, riyadh 22766, ksa
tel: 00966-1-4659220 fax: 00966-1-4659213 编号no.: 日期date: 地点signed in:
neo2001026 feb. 28, 2001 nanjing, china 买方 buyer:
买卖双方同意以下条款达成交易:
this contract is made by and agreed between the buyer and seller , in accordance with the terms and conditions stipulated below.允许 with 溢短装,由卖方决定
more or less of shipment allowed at the sellers’ option usd thirteen thousand two hundred and sixty only. 5. 总值 total value 6. 包装 packing 7. 唛头
shipping marks
exported brown carton
rose brand 178/2001 riyadh
8. 装运期及运输方式 not later than apr.30, 2001 by vessel time of shipment & means of transportation 9. 装运港及目的地 from : shanghai port, china port of loading & destination to : dammam port, saudi arabia10. 保险 to be covered by the buyer. insurance
11. 付款方式 the buyers shall open through a bank acceptable to the seller an
irrevocable letter of credit payable at sight
terms of payment of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in china until the 15th day after the date of shipment. 12. 备注
remarksthe buyer
neo general trading co. (signature) the seller
desun trading co., ltd.
(signature)篇三:外贸销售合同样本中英文 外贸销售中英文合同 编号: no: 日期: date :
签约地点: signed at: 卖方:sellers:
地址:address: 邮政编码:postal code: 电话:tel: 传真:fax: 买方:buyers:
地址:address: 邮政编码:postal code: 电话:tel: 传真:fax:
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:
the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below: 1 货号 article no.
2 品名及规格 description&specification 3 数量 quantity 4 单价 unit price 5 总值:
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 total amount
with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer 7 包装: packing:
8 唛头: shipping marks:
9 装运期限:time of shipment: 10 装运口岸:port of loading: 11 目的口岸:port of destination:
12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。
insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款条件:
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。
payment:
by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of shipment. tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 14 单据:documents:
15 装运条件:terms of shipment:
16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim: 17 人力不可抗拒因素:
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 force majeure: 18 仲裁:
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 arbitration
共分享92篇相关文档