云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 开曼群岛公司章程

开曼群岛公司章程

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/5/6 17:59:53

(d) Adjustment of Conversion Price Upon Issuance of Additional Common Shares. In the event that after the Series A Original Issue Date this Company shall issue Additional Common Shares without consideration or for a consideration per share received by the Company (net of any selling concessions, discounts or commissions) less than theSeries A Conversion Pricein effect on the date of and immediately prior to such issue, then and in such event, theSeries A Conversion Priceshall be reduced,

concurrently with such issue, to a price equal to the consideration per share for which such Additional Common Shares are issued. If such Additional Common Shares are issued for no consideration, then the consideration per share shall be deemed to be the then current per share par value of Common Shares.

发行额外普通股时对转换价格的调整。如果本公司于A系列原始发行日后以无对价或以公司接受的低于发行日或紧接发行日前生效的A系列转换价格为每股对价发行额外普通股,那么在该等情况下,A系列转换价格应于该等发行相一致的被减少,减少至与该等额外普通股发行的每股对价相等的价格。如果该等额外普通股以无对价发行,那么每股对价应被视为当时的每股普通股票面价值。

(e) Determination of Consideration. For purposes of this Article 16, the consideration received by the Company for the issue of any Additional Common Shares shall be computed as follows:

对价的确定。基于本16条的目的,公司为发行任何额外普通股而接受的对价应按如下计算:

(i) Cash and Property. Except as provided in clause (ii) below, such consideration shall:

现金与资产。除下面(ii)规定外,该等对价应:

(A) insofar as it consists of cash, be computed at the aggregate amount of cash received by the Company excluding amounts paid or payable for accrued interest or accrued dividends;

在其包含的现金范围,是以公司接受的排除已付金额或待付利息或待付股息的现金总额计算;

(B) insofar as it consists of property other than cash, be computed at the fair value thereof at the time of such issue, as determined in good faith by the Directors; provided, however, that no value shall be

attributed to any services performed by any employee, officer or director of the Company; and

在其包含的现金以外的资产范围,是以该发行时的公平价值计算。然而倘若任何公司员工、管理人员或董事履行的服务没有创造任何价值,则可由董事善意的确定;

(C) in the event Additional Common Shares are issued together with other shares or securities or other assets of the Company for consideration which covers both, be the proportion of such consideration so received with respect to such Additional Common Shares, computed as provided in clauses (A) and (B) above, as determined in good faith by the Directors.

如果额外普通股与其他股份或证券或其他公司资产以包含双方的对价一起发行,对价应是该等与额外普通股有关的被接受的对价的一定比例,并按上述(A)和(B)计算,由董事善意的确定。

(ii) Options and Convertible Securities. The consideration per share received by the Company for Additional Common Shares deemed to have been issued pursuant to Article 16(c), relating to Options and Convertible Securities, shall be determined by dividing

期权与可转换证券。公司为根据第16条被视为已发行的额外普通股而接受的与期权和可转换证券相关的每股对价应通过以下区分确定:

(x) the total amount, if any, received or receivable by the Company (net of any selling concessions, discounts or commissions) as consideration for the issue of such Options or Convertible Securities, plus the minimum aggregate amount of additional consideration (as set forth in the instruments relating thereto, without regard to any provision contained therein for a subsequent adjustment of such consideration) payable to the Company upon the exercise of such Options or the conversion or exchange of such Convertible Securities, or in the case of Options for Convertible Securities, the exercise of such Options for Convertible Securities and the conversion or exchange of such Convertible Securities by

(X)公司已接受的和可接受的(如有),为发行该等期权和可转换证券的对价总额(排除任何出售的减让、折扣和佣金);加上行使该等期权和转换或置换该可转换证券时或在可转换证券的期权和转换或置换该等可转换证券情况下应向公司支付的最小额外对价总额(如相关法律文件中所述,但不是指其中所包含的与随后该对价调整有关的条款)

(y) the maximum number of Common Shares (as set forth in the instruments relating thereto, without regard to any provision contained therein for a subsequent adjustment of such number) issuable upon the exercise of such Options or the conversion or exchange of such Convertible Securities.

(Y)普通股在行使该等期权或转换或置换该等可转换证券时可发行的最大数额资产(如相关法律文件中所述,但不是指其中所包含的与随后该数额调整有关的条款)。

(f)[Reserved保留

(g) Adjustments for Shares Dividends, Subdivisions, Combinations or Consolidations of Common Shares. In the event the outstanding Common Shares shall be subdivided (by share dividend, share split, or otherwise), into a greater number of Common Shares, the Series A Conversion Price then in effect shall, concurrently with the effectiveness of such subdivision, be proportionately decreased. In the event the outstanding Common Shares shall be combined or consolidated, by reclassification or otherwise, into a lesser number of Common Shares, the Series A Conversion Price then in effect shall, concurrently with the effectiveness of such combination or consolidation, be proportionately increased.

普通股的分红利股、分拆、联合或合并的调整。如果正在流通的普通股被分拆(通过分红利股、股份拆分或其他方式)为更大的普通股数额,那么已生效的A系列转换价格应与该等分拆生效的同时按比例的减少。如果正在流通的普通股通过重新分类或其他方式被联合或合并为较小的普通股数额,那么已生效的A系列转换价格应与该等联合或合并生效的同时按比例的减少。

(h) Adjustments for Other Distributions. In the event the Company at any time or from time to time makes, or files a record date for the determination of holders of Common Shares entitled to receive any

distribution payable in securities or assets of the Company other than

Common Shares then and in each such event provision shall be made so that the holders of the Series A Preferred Shares shall receive upon conversion thereof, in addition to the number of Common Shares receivable thereupon, the amount of securities or assets of the Company which they would have received had their Series A Preferred Shares been converted into Common Shares on the date of such event and had they thereafter, during the period from the date of such event to and including the date of conversion, retained such securities or assets receivable by them as aforesaid during such period, subject to all other adjustment called for during such period under this Article 16 with respect to the rights of the holders of the Series A Preferred Shares.

其他配发的调整。如果公司为确定有权接受任何以除普通股外的公司证券或资产支付配发的普通股持有者而在任何时候或不时制订或编制的登记日期,那么在每次该等事件中,应当制定条款以使A系列优先股的持有者在转换公司证券或资产数额(除因此可接受的普通股数额以外的)时可以接受被保留的在上述期间内可接受的该等证券或资产(其应当已在该事件发生日和从该事件发生日至并包括转换日的期间内接受将其A系列优先股转换为普通股的证券或资产)。该等条款受限于所有基于本16条于该期限内进行的与A系列优先股持有者权利有关的其他调整。

(i) Adjustments for Reclassification, Exchange and Substitution. If the Common Shares issuable upon conversion of the Series A Preferred Shares shall be changed into the same or a different number of shares of any other class or classes of shares, whether by capital reorganization, reclassification or otherwise (other than a subdivision or combination of shares provided for above), then and in each such event the holder of each Series A Preferred Shares shall have the right thereafter to convert such share into the kind and amount of shares and other securities and property receivable upon such reorganization or reclassification or other change by holders of the number of Common Shares that would have been subject to receipt by the holders upon conversion of the Series A Preferred Shares immediately before that change, all subject to further adjustment as provided herein.

股份重新分类、置换及更替的调整。如果在A系列优先股转换时可发行的普通股被转变为其他种类相同或不同数额的股份,无论是通过资产重组、重新分类或是其他方式(除上述的股份分拆或联合),那么在每一该等事件中,A系列优先股的持有者应有权将该股份转换为该重组或重新分类或其他改变时该数额普通股的持有者可接受的股份种类和总额。该数额受限于紧接该变化前的A系列优先股转换,并全部受限于其他此处所述的调整。[似有语句遗漏]

搜索更多关于: 开曼群岛公司章程 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

(d) Adjustment of Conversion Price Upon Issuance of Additional Common Shares. In the event that after the Series A Original Issue Date this Company shall issue Additional Common Shares without consideration or for a consideration per share received by the Company (net of any selling concessions, discounts or commissions) less than theSeries A Conversion Pricein effect on the date of

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com