当前位置:首页 > 含蓄幽默的双关联
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
含蓄幽默的双关联
作者:童海刚
来源:《课外阅读》2006年第04期
双关联,即利用汉语的同音、多义等现象,因文制宜地组织语言,使联语意义一“明”一“暗”,造成“言此而意彼”的表达效果。如: 莲子心中苦,梨儿腹内酸
这是清代文学评论家金圣叹在狱中所作,“莲”谐音“怜”,“梨”谐音“离”,含蓄委婉地表达了父子隔离的凄苦、酸楚之情。这是典型的谐音双关联,这类对联要结合情景,才能体会其中滋味。又如:
两舟并行,橹速不如帆快; 八音齐奏,笛清难比箫和。
这是明代状元杨升庵应对武状元联。杨升庵点元之后回乡,在水路上巧遇同期武状元,武状元故意将船横在河头,要求杨接对,随即唱了上联。联中“橹速”、“帆快”分别谐“鲁肃”与“樊哙”,前者是吴国文臣,后者为汉高祖刘邦的武将,暗含文官不如武将之意。杨听了自然会意,但一时语塞,竟对答不上,给人留下笑柄。事隔多年,杨的儿子办理婚事,鼓乐齐鸣。杨触景生情,忆起当年憾事,当即吟了下联,联中“笛清”、“箫和”分别谐北宋名将“狄青”和汉高祖刘邦的名臣“萧何”,意即武将不如文臣,可惜时过境迁,面子已无法挽回了。联语巧使谐音,含蓄隐晦,妙不可言。
有的双关联巧用语义双关,一石二鸟,含蓄雅致,令人回味。如: 人间处处有真情,无论生地熟地; 春风来时尽著花,但闻霍香木香。
这是药店门联。“生地熟地”字面理解为生疏之地和熟悉之地,实指中药生地、熟地;“霍香木香”亦为两味中药。药店是用双关联向顾客表达了热情诚信的服务宗旨。全联表里合一,配合默契,既明行业特点,又表服务态度,一箭双雕,是上乘的行业广告联。 下面这幅广告联更为奇妙,撰联人凭杰出才华将语言的幽默诙谐推向了极至。 泥捏火烧,闷不得饭,炖不得汤,屁用: 蔑扎纸糊,遮不了风,挡不了雨,鬼要。
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
共分享92篇相关文档