当前位置:首页 > 对外汉语教学概论复习资料
名词解释:
1、过度泛化(过度概括)
学习者把他所学的有限的、不充分的目的语知识,用类推的办法不适当地套用在目的语新的语言现象上,造成了偏误,也称为过度概括或过度泛化 2、文化休克(文化震荡症)
“文化震荡症”也叫“文化休克”(cultural shock) 指在非本民族文化环境中生活或学习的人,由于文化的冲突和不适应而产生的深度焦虑的精神症状。
不接触当地人和当地文化;采取不理智的行动;离开这一文化环境 3、洋泾浜化假说
属于第二语言习得理论文化适应假说 假说在社会与心理距离太大的情况下,第二语言学习者的语言就会停留在初级阶段形成洋泾浜化,即使在自然的语言环境中也不一定能习得目的语。 4、中介语
1969Selinker塞林克
是指第二语言学习者特有的一种目的语系统,这种语言系统在语音、词汇、语法、文化和交际等方面既不同于学习者自己的第一语言,也不同于目的语,而是一种随着学习的进展向目的语的正确形式逐渐靠拢的动态的语言系统。 中介语的特点
A. 在语音、词汇、语法方面都有自己的系统,可以作为一种交际工具。 B. 不是固定不变的,随着学习的进展不断地向目的语靠拢。
C.中介语中存在偏误,但也有正确的部分。D.中介语的偏误有反复性和顽固性。 “僵化”或“化石化”(fossilization) 语音 5、偏误
(1)失误(mistake):偶然产生的口误或笔误 甲——乙 无规律,可马上改正 不反映
(2)偏误(error):由于目的语掌握不好而产生的一种规律性错误,它偏离了目的语的轨道,反映了说话者的语言能力和水准。 汉 英 V+’s 分类:
(1)整体性偏误(global):句式 语序
局部性偏误(local errors):助词冠词误用 (2)语内偏误:对目的语规则掌握不全面; 语际偏误: 由第一语言的干扰造成 (3) 理解偏误(重)/表达偏误(轻)
(4) 口语偏误/书面语偏误(反应实际水平) 来源:
(1)母语负迁移
(2)目的语知识负迁移 (3)文化因素负迁移
(4)学习策略和交际策略的影响 (5)学习环境的影响
6、语言习得机制
乔姆斯基在先天论(“内在论”)中提出:人类具有一种先天的、与生俱来的习得语言的能力,这种能力就是受遗传因素所决定的“语言习得机制” (language acquisition device,简称 LAD)
7、语言学能
学习第二语言所需要的特殊认知素质
(1) 语音编码解码能力。识别语音并记忆 (2) 语法敏感性。识别句法结构和语法功能 (3) 强记能力。强记大量新语言生词 (4) 归纳能力。归纳句型和其他语言规则 学能差异影响习得速度 8、场独立性
是易于从整体中发现个别,能集中于某一部分而不受其他部分的干扰。 9、场依存性
是易于感知事物整体 *只见树木不见森林 /忽视个别 10、阻碍性干扰
第一语言无而目的语有的东西在学习时要受到阻碍 ,如汉字 11、介入性干扰
第一语言有而目的语无的东西在学习过程中仍要顽强地介入 。如词形变化表“时”
问答:
1、汉语作为第二语言学习的有利因素和不利因素?
有利:
(一)语法方面 :没有严格意义上的形态变化 (二)语音方面: (1)音节数量少
基本音节:400多个,加上四声:1300多个音节 英语:几万种音节
(2)音节规律严格: 声韵调配合,无哑音节 3)词的音节构成简单
单音节词+双音节词=总词数的85.6%
英语、俄语、德语每个词的音节数数倍于汉语 3、词汇方面
(1)汉语的词音节少,便于记忆
(2)汉语词汇的结构方式以词根复合法为主 由能独立成词的单音节语素结合而成 词义与语素义有关,地震 冰鞋 提高
其他语言:单纯词多,需要死记glove、January (3)构词法与造句法基本一致
偏正、并列、述宾、述补、主谓
汉语中词同词组、句子的构造规则也基本一致。
不利:
(一)语法方面 :学会一种新的语法手段
(1)重“意”而不重“形”;意合为主、隐性语法关系丰富、表意灵活 语序和虚词是表达语法关系的主要手段;
词类有多功能性,与句法成分的关系错综复杂; 句法结构中松散的主谓结构和大量的述补结构, “把”字句、无标记被动句等特殊的动词谓语句
(2)汉语中词类和句子成分是一对多的关系。英语:一对一的关系。 (二)语音方面
汉语语音最大的难点在于声调 音节少,过多的同音形式需要区分
几组送气与不送气的辅音的区别 b/p d/t g/k (三)词汇方面
(1)大量的同义词和近义词,量词和语气词, 固定的四字成语,古语词
(2)音译词少,难于联系其母语记忆词汇 a单纯音译而又通用的(如咖啡、卢布) b译音兼巧妙地译义(如浪漫、可口可乐) c音译加类名(如汉堡包、芭蕾舞)
d或部分译音、部分译义(如英特网、迷你裙) e意译(如电视、代沟) (四)汉字方面
汉字是学习汉语最大的困难所在 拼音文字——汉字(意音文字)
每个方块字基本上记录一个单音节语素 完全陌生的书写符号系统 难认、难记、难写
2、语构文化的灵活性、简约性 ①在构词上
非常灵活的词根复合方式
两个词根只要意义上能结合,就可按一定的句法关系组成新词。 合成词的意义与组成该词的各语素意义紧密相关
“动物”、“动手”、“动人”、“动心”、“动身”、“动摇”、“改动”、“流动” ②词类有大量的“兼类”现象
名兼动:研究 组织 准备 翻译 导演 编辑 形兼动:协调 繁荣 方便 健全 严格 端正 名兼形:困难 自由 危险 矛盾 科学 烦恼
③句子主要由语义和词序来表达意义,词语位置也有很大的灵活性。 ④分句结合成复句中间常常不加连词
⑤这种灵活的结构,特别体现在汉语的流水句和古诗词中。
⑥很多成分特别是主语也经常隐去,修饰语和中心词甚至连动词也都可省略。 ⑦汉语句式结构叙事一般按时间或事理顺序排列
⑧汉语的对偶句,体现了中国人喜欢对称、成双的心理
3、介绍第二语言教学法的语法翻译法、听说法、视听法、直接法、交际法以及各种法的代表人物、产生时间、地点、特点 一、语法翻译法
1、又称“传统法”或“古典法”,是以系统的语法知识教学为纲,依靠母语,通过翻译手段,主要培养第二语言读写能力的教学法。 时间:18世纪末 最古老 代表人物:[德]奥伦多夫 2、主要特点
A.以语法为纲,教授系统的语法知识
B.课堂教学使用学生的母语,教学法以翻译为主 C.注重书面语的教学,轻视口语
D.教授所谓的“规范”语言,重视使用所谓经典的“名著”“原著”
二、直接法(Direct Method) 1、简介
“改革法”或“自然法”
19世纪后半叶 西欧,法国和德国。 代表人物: [德]贝力子 [法]古安
与语法翻译法相对立,主张以口语教学为基础,按幼儿习得母语的自然过程,用目的语直接与客观事物相联系而不依赖母语、不用翻译的一种第二语言教学法。 2、主要特点
A.目的语与它所代表的事物直接联系,教学中排除母语,排除翻译
B.不是先学习语法规则,而是靠直接感知,以模仿、操练、记忆为主形成自动的习惯 C.以口语教学为基础,先听说后读写
D.以句子为教学的基本单位,整句学、整句运用
E.以当代通用语言为基本教材,学习生动的、活的语言
三、听说法(Audiolingual Method) 1、简介
“句型法”或“结构法”
20世纪40、50年代 美国
代表人物:布龙菲尔德 弗里斯 拉多 代表教材:《英语900句》
强调通过反复的句型结构操练培养口语听说能力 2、主要特点
A.听说领先,读写跟上 B.反复操练,养成习惯 C.以句型为中心进行训练
D.排斥或限制使用母语(不完全排斥)
E.大量使用现代化教学技术手段 如:录音、语音实验室、视听设备等 F.注重语言结构的对比,找出学习的难点,确定学习的重点 G.有错必纠
共分享92篇相关文档