云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 英语笔译 - 3

英语笔译 - 3

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/6/19 10:04:34

斑鸠 天鹅 乌鸦 白嘴鸭 鹧鸪 鹦鹉 孔雀 云雀 喜鹊 麻雀 夜莺 画眉 布谷 鹤 白鹤 燕 海鸥 鹰 崖鹰 穴鸟 Turtle-dove Swan Crow, raven Rook Partridge Parrot Peacock Lark Magpie Sparrow Nightingale Mavis Cuckoo Stork Crane Swallow Gull Eagle Hawk Jackdaw Wail Chant (cry) Caw (croak) Caw Call Prat (squawk) Tantle (scream) Sing Chatter (clatter) Chirp Warble (pip, jug, jug-jug) Guaver Cuckoo Coniat Whoop Chirp (twitter) Mew Scream Cream (rummage) tattle 昆虫爬虫的鸣叫声

动 物 名 称 英 语 拟 声 词 汉 语 蛙 蟾蜍 蛇 蜜蜂 黄蜂 蟋蟀 甲虫 蚱蜢 蚊

英 语 Frog Toad Snake; serpent Bee Wasp Cricket Beetle Grasshopper Mosquito Croak Shriek Hiss Buzz (hum, humble, drone) Hum Chirp (chirrup) Drone (boom) Chirp hum (buzz, drone)

模拟客观事物或动作的声音

动 物 名 称 英 语 拟 声 词 汉 语 金属器物磕碰声 形容金属的响声 金属、瓷器连续撞击声 形容鼓声、敲门声 咚咚 脆响的(关门)声 吧嗒 敲打木头的声音 重东西落下的声音 东西倾倒的声音 风吹动树木枝叶的声音 形容树枝等折断的声音 不太大的寒风的声音 形容踩着沙子、飞沙击物或风吹草木的声音 形容物体受压发出的声音 溪水、泉水等流动声 液体、沸腾、水流涌出或大口喝水声 形容重物落地或落水的声音 形容笑声或水、气挤出的声音 噗嗤 Titter, snigger, fizz 扑通 Flop, thump, splash, pit-a-pat 咕嘟 Babble, gurgle 嘎吱 喀嚓 潺潺 Creak Crack, snap Murmur, babble, purl 沙沙、飒飒 Rustle 瑟瑟 Rustle 咔吧 Crack, snap 哗啦 飒飒 Crash, clank Sough, rustle 梆梆 咕咚 Rub-a-dub, rat-tat, rat-a-tat Click Tat-tat, rat-at Thud, splash, plump 英 语 当啷 当当 丁零当啷 Clank clang Rattle Jingle jangle, cling-clang 形容雷声、爆炸声、机器声、汽笛声或喇叭声

轰隆 呜呜 Hum, rumble, roll Toot, hoot, zoom

语 篇 练 翻 译

05年烟师

Reading is a pleasure of the mind, which means that it is a little like the sport: your eagerness and knowledge and quickness make you a good reader. Reading is fun, not because the writer is telling you something, but because it makes your mind work. Your own imagination works along with the author?s or even goes beyond his. Your experience, compared with his, brings you to the same or different conclusions, and your ideas develop as you understand him.

Reading can only be fun if you expect it to be. If you concentrate on books somebody tells you you “ought” to read, you probably won?t have fun. But if you put down a book you don?t like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time --- and it you become as a resulting of reading, better, wiser, or more gentle, you won?t have suffered during the process.

阅读足以怡情,此点和运动相似:求知热情、知识水平以及快捷思维造就优秀读者。阅读足以自娱,不是因为作者有事相告,而是因为读书可以开启智慧、运转思维。你可以充分发挥想象,和作者并驾驰骋,亦可超越作者,任其海阔天空,自由翱翔。拿你的经历和作者的两相比较,你会得出相似的或不同的经验。随着理解的不断深入,你的思想也在发展。

只有心向往之,读书才可成为赏心悦事。假如有人命令你“应该”读此书,那么阅读此时就会变得索然无趣,味同嚼

搜索更多关于: 英语笔译 - 3 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

斑鸠 天鹅 乌鸦 白嘴鸭 鹧鸪 鹦鹉 孔雀 云雀 喜鹊 麻雀 夜莺 画眉 布谷 鹤 白鹤 燕 海鸥 鹰 崖鹰 穴鸟 Turtle-dove Swan Crow, raven Rook Partridge Parrot Peacock Lark Magpie Sparrow Nightingale Mavis Cuckoo Stork Crane Swallow Gull Eagle Hawk Jackdaw Wail Chant (cry) Caw (croak) Caw Call Prat (squawk) Tantle (scream) Sing Chatter (clatter) Chirp Warble (pip, jug, jug-jug) Guaver Cuckoo Coniat Whoop Chirp (twitter) Mew Scream Cream (rumma

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com