云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 礼仪讲话词汇

礼仪讲话词汇

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/6/17 21:52:36

礼仪祝词口译(Ceremonial Speech)

第一部分 基本词汇

开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address

致开幕词 deliver/make an opening/welcome speech/address 致闭幕词 deliver/make a closing speech/address

宣布开幕 declare…open; declare the commencement of… 宣布闭幕 declare…open; declare the closing/conclusion of… 友好访问 goodwill visit

发表热情友好的讲话 make a warm and friendly speech 热情洋溢的欢迎词 gracious speech of welcome

尊敬的市长先生 Respected/respectable/honorable Mr.Mayor

远道而来/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 东道国 host country

值此之际 on the occasion of 借此机会 take this opportunity to 以……名义 in the name of 本着……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of

由衷的谢意 heartfelt thanks

承蒙/应…的盛情邀请 at the gracious invitation of …

荣幸地答谢您给与我们的热情款待 have the honor of reciprocating your warm reception

愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词 have the pleasure of replying to your gracious speech of welcome

怀着对贵国人民的深厚感情 with profound and amicable sentiments for your people

远道来访/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/ the other side of the Pacific 作为贵国人民的友好使者 as an envoy of friendship of your people

随同贸易代表团来访的商界的朋友 friends from the business community accompanying the trade delegation

增进我们彼此之间的理解和友谊 increase/strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship

促进我们之间的友好合作关系 promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relations of cooperation

友好款待 gracious hospitality 正式邀请 official invitation 回顾过去 look back on

展望未来 look ahead/look into the future 最后 in closing

圆满成功 a complete success 提议祝酒 propose a toast

第二部分 词语扩展 一、政治词汇

亚太地区 Asian-Pacific region

建交 establishment of diplomatic relations between 互访 exchange of visit 外交政策 foreign policy

一贯奉行 in persistent pursuit of 平等互利 equality and mutual benefit 双边关系 bilateral relations 持久和平 lasting peace 二、政治词汇

贸易额 trade volume

商业界 business community

跨国公司 transnational corporation

经济强国/经济大国/经济列强(视具体情况翻译)economic power 第三部分 例句 1.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的谢意。 On the behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation.

2.现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。

Now, I have the pleasure to declare the 22nd Universal Postal Congress open.

3.我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。

I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom. 4.我谨向各位表示最热烈的欢迎。

I would like to extend my warmest welocme to all of you. 5.我预祝大会圆满成功!

I wish the conference a complete success

礼仪讲话 Ceremonial Speech

称谓与头衔 Address and Titles

陛下 Your/His/Her Majesty

殿下 Your/His/Her Highness ; Your/His/Her Excellency; Your/His/Her Royal Highness 阁下 Your/His/Her Honor/ Excellency 总理 premier; chancellor 首相 prime minister

医院院长 president

董事长 president; chairman

大学校长 president,vice-chancellor 中小学校长 principal; headmaster 院长;系主任 dean

总书记 general secretary 总建筑师 chief architect

总干事 secretary-general; commissioner 总监 chief inspector 总领事 consul general

副总统 vice president 副部长 vice minister 省长 governor

副教授 associate professor

副研究员 associate research fellow

编审 senior editor 译审 senior translator

副总经理 deputy general manager 助理教授 assistant professor 主任医师 senior doctor

代理市长 acting mayor

执行主席 executive/presiding chairman 名誉校长 honorary president 院士 academician

高级口译笔记——礼仪祝词(Ceremonial Speech)

第一部分 基本词汇

开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address 致开幕词 make an opening speech 友好访问 goodwill visit

阁下 Your/His/Her Honor/Excellency 贵宾 distinguished guest

尊敬的市长先生 Respected Mr.Mayor

远道而来/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 东道国 host country

宣布……开幕 declare……open 值此之际 on the occasion of 借此机会 take this opportunity to 以……名义 in the name of 本着……精神 in the spirit of 代表 on the behalf of

由衷的谢意 heartfelt thanks 友好款待 gracious hospitality 正式邀请 officioa invitation 回顾过去 look back on

展望未来 look ahead/look into the future 最后 in closing

圆满成功 a complete success 提议祝酒 propose a toast

第二部分 词语扩展 21edu.com

一、政治词汇

亚太地区 Asian-Pacific region

建交 establishment of diplomatic relations between 互访 exchange of visit 外交政策 foreign policy

一贯奉行 in persistent pursuit of 平等互利 equality and mutual benefit 双边关系 bilateral relations

持久和平 lasting peace 21世纪教育网

搜索更多关于: 礼仪讲话词汇 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

礼仪祝词口译(Ceremonial Speech) 第一部分 基本词汇 开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address 致开幕词 deliver/make an opening/welcome speech/address 致闭幕词 deliver/make a closing speech/address 宣布开幕 declare…open; declare the commencement of… 宣布闭幕 declare…open; declare the closing/conclusion of… 友好访问 goodwill visit 发表热情友好的讲话 make a warm and friendly speech 热

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com