当前位置:首页 > 英文标点符号的使用
================精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,欢迎阅读下载==============
或省字号Apostrophe(’)1.构成名词所有格rest my son’ sa moment’s books A three weeks’pay 2.表示词、字母、数码、符号等的复数形式Don’t use so many ands in the sentence. How many 5s have you got? 这与一般单词的复数形式不同, 正规的写法须在s 前加“ ’ ”, 要牢记规则。3.除表动词的紧缩形式外, 还表一个或几个字母和数字的省略。I’ve got it. “Yes ,ma’ am ,”the waiter said. 注意:有相当大一部分省略词是口语中的用法,不宜出现在书面语中。例如:I’d like to(在书面语中要写作I would like to)十二、 字底线Underline( ) 和斜体Italics 斜体是英语的一种独特的书写手段, 但具有标点的作用,它和字底线的作用完全一样。1. 用于火车、飞机、轮船、太空船的名称之下Challenger (飞机) Apollo Nine(太空船) 2. 用于具有一定厚度的书籍、报纸、杂志、长诗、电影、作曲的标题下Have you read Gone with the Wind ?在书写体中,长篇小说书名下要
--------------------精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,感谢阅读下载---------------------
~ 9 ~
================精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,欢迎阅读下载==============
加字底线,如是印刷体写成斜体即可。the Washington Post Time magazine 3.表示不常用的或还没有被英语这一语言所接受的外来词或短语。但外来语中的动植物科目须用字底线来表示。In Korea , the sixty-first birthday is calld huan gup (beginning of new life) 1 He longed for La dolce vita. 4. 强调文章中的某些词语,以引起读者的注意, 相当于汉语中的着重号(即在所强调的汉字下加一个黑点) 。英国英语和美国英语标点符号的差异1.引号的用法:①属于引语的逗号、句号在美国英语中位于引号内,而在英国英语中多位于引号外;②引语内再套用引语时,美国英语中双引号在外单引号在内,而英国英语中的单引号在外、双引号在内。 在美国英语中,如果省略号恰好在句尾,就用四个点,如I‘d like to...that is...if you don‘t mind.... 2. 冒号的用法:①在小时与分钟之间,美国英语多用冒号,英国英语多用句号;②美国英语中,信件或演说词的称呼语之后
--------------------精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,感谢阅读下载---------------------
~ 10 ~
================精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,欢迎阅读下载==============
用冒号,而在英国英语中多用逗号。 中英文标点符号的差异 汉语中目前使用的标点符号是参考借鉴西文的标点体系而制定的,它既保留了西文标点的主体特征,又带有与汉语语言特点相适应的特色。因而,中英文标点符号之间存在着一定的差异。 ⒈ 汉语中的某些标点符号为英语所没有。 ⑴ 顿号:顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号。如: She slowly, carefully, deliberately moved the box. 注意:类似的情况下,最后一个逗号后可加and,这个逗号也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box. ⑵ 书名号:英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示。如: Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》 Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童话》 The New York Times / The New York Times 《纽约时报》 另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天
--------------------精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,感谢阅读下载---------------------
~ 11 ~
================精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,欢迎阅读下载==============
器等的专有名词也常用斜体来表示。 ⑶ 间隔号:汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如\\”一二?九\\”、\\”奥黛丽?赫本\\”等。英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多用逗点。 ⑷ 着重号:有时汉语用在文字下点实心圆点表示需要强调的词语,这些实心点就是着重号。而英语中没有这一符号,需强调某些成分时可借助文字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种方法。 ⒉ 英语中的某些标点符号为汉语所没有。 ⑴ 撇号--Apostrophe⑵ 连字号--Hyphen⑶ 斜线号—Virgule or Slash:该符号主要起分割作用,如It could be for staff and / or students. 也常用于标音,如bed /bed/。 ⒊ 某些符号在汉英两种语言中的形式不同。 ⑴ 中文的句号是空心圈英文的句号是实心点。 ⑵ 英文的省略号是三个点,位置在行底;中文的为六个点,居于行中。⑶ 英文的破折号是中文的是中国学生常见标点符号错误例析(1) 顿
--------------------精选公文范文,管理类,工作总结类,工作计划类文档,感谢阅读下载---------------------
~ 12 ~
共分享92篇相关文档