云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 哈利波特与死亡圣器上中英双语台词

哈利波特与死亡圣器上中英双语台词

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/6/27 6:54:02

这是怎回事?

What was that all about?

可能是疯眼的意思 防止斯内普来窥探 Probably Mad-Eye's idea,

in case Snape decided to come snooping.

人形显身

Homenum Revelio.

只有我们了 We're alone.

别的魔杖也可以…

I believed another wand--

- 你骗我 - 这不可能 - You lied to me. - It makes no sense.

我相信换支魔杖也行 我发誓

I believed a different wand would work, I swear.

肯定还有别支

There must be another way.

(天狼星)

(巴西尔达 巴沙特 魔法史)

哈利? 赫敏 你们在哪里?

Harry? Hermione, where are you?

我发现一样东西

I think I've found something.

真好看 Lovely.

雷古勒斯 阿克图勒斯 布莱克 \

R.A.B.

你读到这封信时我已经死了 \long before you read this.

我偷走真正的聚魂器 我要摧毁它 I have stolen the real Horcrux and intend to destroy it.\

R A B 是天狼星的弟弟

R.A.B. is Sirius's brother. 是的 Yes.

问题是他到底有没有摧毁真的聚魂器? Question is,

did he actually destroy the real Horcrux?

你一直在偷听 是吗?

You've been spying on us, have you?

克利切一直在值勤

Kreacher has been watching.

也许它知道真的挂盒在哪儿

Maybe he knows where the real locket is.

你见过这东西吗?

Have you ever seen this before?

克利切? Kreacher?

那是雷古斯主人的挂盒!

It's Master Regulus' locket.

但有两个 对吧?

But there were two, weren't there?

另一个在那里?

Where's the other one?

克利切不知道另一个挂盒在哪里 Kreacher doesn't know

where the other locket is.

是的 但你曾经看过它吗? 曾经在这屋子吗? Yes, but did you ever see it? Was it in this house?

脏死了泥巴种 Filthy Mudblood.

- 食尸人要来了… - 荣恩 - Death Eaters are coming-- - Ron.

- 叛徒 韦斯利 - 回答她 - Blood traitor, Weasley. - Answer her. 是的 Yes.

在这房子里有过

It was here in this house.

最邪恶的对东西

A most evil object.

你是什么意思? How do you mean?

在雷古勒斯主人死之前 他下令克利切破坏盒子… Before Master Regulus died,

he ordered Kreacher to destroy it...

但无论怎样努力 都毁不掉

...but no matter how hard Kreacher tried, he could not do it.

嗯 现在它在那里?

Well, where is it now?

- 有人带走了吗? - 他那天晚上来了 - Did someone take it? - He came in the night.

他拿很多东西 包括这个挂于项链的盒子 He took many things, including the locket. 谁? Who did?

谁拿的 克利切?

Who was it, Kreacher?

蒙顿格斯 Mundungus.

蒙顿格斯 弗来奇 Mundungus Fletcher.

找到他 Find him.

我父亲会知道的

My father will hear about this.

嘿 笨蛋

Hey, losers.

他不在这里 He isn't here.

(哈利 波特 不受欢迎的人物第位)

作为魔法的新部长…

As your new Minister for Magic...

…我答应恢复这个杂牌组织… ...I promise to restore this temple of tolerance...

…昔日的光彩

...to its former glory.

搜索更多关于: 哈利波特与死亡圣器上中英双语台词 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

这是怎回事? What was that all about? 可能是疯眼的意思 防止斯内普来窥探 Probably Mad-Eye's idea, in case Snape decided to come snooping. 人形显身 Homenum Revelio. 只有我们了 We're alone. 别的魔杖也可以… I believed another wand-- - 你骗我 - 这不可能 - You lied to me. - It makes no sense. 我相信换支魔杖也行 我发誓 I believed a different wand would work, I swear.

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com