当前位置:首页 > 大三高英复习资料
活中心都在于为祸福找解释。宗教、疾病、火灾也许称得上是迷信的三大最基本的要素。尽管今天我们寻求的答案已经不同,但是迷信作为一种传统仍然流传在我们中间。
Unit 7 I’d Rather Be Black than Female
1. He felt a sense of incredulity (incredulous), anger and pain at the accusation made against him.
2. A move towards healthy eating could help eliminate (elimination) heart disease.
3. His feelings of resentment have been suppressed (suppression) for years.
4. By the time the pilot realized how close the plane was to the building, it was too late to take evasive (evade) action. 5. There is a predominance (predominate) of people with an arts degree on the board of governors.
6. It’s very easy to empathize (empathy) with the characters in her books.
7. Late last night, the French ambassador (ambassadorial) was summoned to the Foreign Office to discuss the crisis.
8. The truth is that they appoint no more than a token (tokenism) number of women to managerial jobs.
9. Customers are tired of the stereotypical (stereotype), fast-talking salesperson.
10. It is not his acting but his masculinity (masculine) that really appeals to the audience.
think of as | hold a rank | run for | drop out of reap the rewards | be content with | sit on | build up
be rewarded with | make a difference
1. She studied every evening and reap the rewards at exam time. 2. I think he is fairly contented with his life. 3. Exercise can make a big difference to your health. 4. He was rewarded for his years of service to the company with a grand farewell party and several presents.
5. Because of poor health she had to stop running for the election. 6. I think him of someone who will always help me. 7. He sits on the Senate Finance Committee.
8. He said that there were few members of ethnic minorities holding senior military rank.
9. They gave him chicken soup to build up his health. 10. Several students dropped out of the course after three weeks.
Translating Sentences
1. 也许有人会觉得我的报告过于悲观,但至少我在报告中实事求是地反映了我们面临的问题。(strike sb. as)
My report may strike some people as pessimistic, but at least it’s realistic about the problems we face.
2. 这本书很有意思,书中就人际关系所表达的许多观点很深刻。(insight into)
It was an interesting book, full of fascinating insights into human relationships.
3. 我发现在这个国家没有车还真不行。(handicap) I found it quite a handicap not to have a car in the country 4. 警察已经排除了意外事件的可能性, 因为时间上太巧合了。(eliminate)
The police have eliminated the possibility that it could have been an accident because it was so well timed. 5. 她看着他,一脸鄙视。(undisguised) She looked at him with undisguised contempt. 6. 这本书中的人物都是模式化的。(stereotype) The characters in the book are just stereotypes.
7. 只要你坚持锻炼下去,很快就会尝到健康带来的种种甜头。(reap) You will soon reap the various benefits of being fit as long as you keep doing exercise.
8. 如果你企图逃税, 你就有坐牢的危险。(evade)
If you try to evade paying your taxes you run the risk of going to prison. 9. 他一直试图按他的标准塑造我。(mold into)
He kept trying to mold me into what he wanted me to be.
10. 我们没有屏幕,但我们可以把幻灯放映在后墙上。(project onto) We don’t have a screen but we can project the slides onto the back wall.
Translating passage
Whenever women’s liberation is mentioned, there are often two reactions. One is that this is just a bunch of frustrated women. The other is that this is something that is a white thing, which doesn’t concern black women.
The truth is that the exploitation of black women goes deeper than that of white women. Unity of all black women is needed to push for such demands as self-determination, equal pay, free abortion and child-care centers. We should realize the need for the women of the black nation to have a liberation movement of women as part of our movement for total liberation of our people.
The black man has been led to believe that office and skilled jobs are given to the black woman by the white capitalists to make the black man feel inferior. In reality, there aren’t enough jobs for everyone, and the black woman suffers the most from low pay and unemployment.
当人们提到女权运动时,通常有两种反应:一种认为女权运动者不过是一群日子过得不顺心的女人;另一种则认为女权运动纯粹是白人女性的事,与黑人女性无关。
事实上,黑人女性所受到的剥削远比白人女性所受到的要深。所有的黑人女性有必要团结起来,共同奋斗去争取应得的权利,诸如自主权、同工同酬权、自由堕胎权和孩子入托权。我们应当看到,黑人
国家中女性争取解放的要求是我们全民族争取解放的一部分。
黑种男人错误地以为,白人资本家把一些职位和技术工作交给黑人女性,是为了羞辱他们。现实情况是,人人就业无法实现,而黑人女性正是低报酬和失业现象最大受害者。
Unit 8 Two Truths to Live By
1.Lately, his preoccupation (preoccupy) with football had caused his marks at school to slip.
2. I shall be left with many enduring (endure) memories of the time I spent in India.
3. He laid the wreath reverently (revere) in front of the memorial. 4. Ann has always believed passionately (passion) in women’s rights. 5. The novel follows the progression (progress) of a woman from youth to middle age.
6. With sad inevitability (inevitable), he has ended up in prison. 7. The film went on for what seemed like an eternity (eternal). 8. She has campaigned relentlessly (relent) for her husband’s release from prison.
9. It’s important to store perishable (perish) food in a cool place. 10. Gradually she began to notice one or two little imperfections (imperfect) in his character.
redeem | let go | wither | pore | in perspective on the wane | glean | dawn | reconcile | respond
1. She must reconcile herself to the fact that she must do some work if she wants to pass her exams.
2. There are signs that support for the party is on the wane. 3. She managed to save enough money to redeem her jewellery from the
共分享92篇相关文档