当前位置:首页 > 食品公司中英文对照版的SSOP
所有的卫生检测记录应当在公司的SSOP档案中保存2年。
All sanitation inspection sheets and other records are kept in the company SSOP file for 2 years.
===================
3. 防止交叉污染
PREVENTION OF CROSS CONTAMINATION
===================
3.1 目的Objectives
防止加工过程中的交叉污染
Prevent cross contamination in the course of work.
3.2 控制措施Control Measures
3.2.1 进入车间的生产管理人员和工人受到基本的食品卫生培训。工人进车间要穿好工作服,带好工作帽、口罩、头发不外露,不擦化妆品、香水、须后水,不佩带首饰(客户可以戴结婚戒指,但必须戴手套),不留长指甲,不染指甲,不作其它修饰,严禁涂抹药物的人进入车间,严禁带食物等个人物品进入车间,出车间时必须换下工作服,由车间门口的卫生人员负责监督检查。 Workers and production supervisors have received basic food sanitation training. Workers that entering the workshop wear work clothes, caps, masks to keep all hair covered, and do not wear makeup, perfume, jewelry (Costumers can wear their wedding rings to enter the workshop, but they have to wear gloves) or other objects that might fall into the product. Workers should not have long finger nails, and could not go into the workshop with colored nails. Workers could not go into the workshop with any ointment on their skin. Clothing and personal belongings are not stored in production areas. And work clothes must be changed when going out of the workshop, and it will be supervised by the doorperson. 3.2.2 工人进车间应先换拖鞋,将个人衣物挂在衣架上,再穿工作服。
程序:戴口罩—戴内帽(发网)—戴外帽—穿上衣—穿裤子—穿靴子 各类人员工作服、帽子颜色规定(见附表1)
注意:a穿裤子时防止裤脚落地;b口罩应遮住口鼻,不可戴在鼻子下面;c应系好上衣,个人衣物不得露在外边;d 加工大楼内严禁吃东西、嚼口香糖、喝啤酒或吸烟。
Workers that are entering the workshop should change their shoes into slippers first, and then put their personal clothes on the hangers and wear the work clothes.
Work clothes wearing sequence: Mask—Inner cap (hairnet) —Cap—Work shirt—Work trousers—boots.
Workers of different processing areas wear work clothes of different color (see Appendix 1).
Notes: a. avoid the trousers legs contacting the ground when changing work trousers; b. Masks should keep their nose and mouth completely covered and could not just cover their mouth; c. tie the work clothes and keep all personal clothes covered; d. workers do not eat food, chew gum, drink beverages, or use tobacco in production building.
3.2.3 工人进入车间之前和被污染了之后要洗手消毒,程序是清水冲洗—皂液搓洗—清水冲洗—消毒(50PPM次氯酸钠溶液,30s)—清水冲洗;
Works should wash their hands thoroughly and sanitize them before entering the workshop and anytime they have become soiled or contaminated. The procedure is: rinsing with clean water—rubbing with soap—rinsing with clean water—sanitizing (soaking in 50PPM sodium hypochlorite for 30s) —rinsing with clean water;
3.2.4 进入车间之前工人要对水鞋进行消毒,趟过300PPM次氯酸钠溶液的鞋靴池。加工过程中消毒液每4小时一换。
Workers sanitize their boots in boot baths containing 300PPM sodium hypochlorite solution before entering the workshop. Boot sanitizing solutions are changed every 4 hours during production. 3.2.5 车间人员上厕所时,应脱下工作服,摘下工作帽,穿厕所专用拖鞋入内,便后冲厕,用洗涤剂洗手,在消毒液中浸泡30秒,冲手,吹干,方可穿工作服。
Workers using toilet procedure: take off all work clothes including caps and hairnets, put on toilet slippers to go into the toilet; after using the toilet, flush the toilet and wash their hands the same way as they entering the workshop, and then put on their work clothes in sequence. 3.2.6 厕所拖鞋放置在厕所门口,不与其它拖鞋混放或混用。
Put the toilet slippers at the gate of the toilet, not mixed up with other ones.
3.2.7 操作人员的工作服、帽子每周更换两次,必要时增加更换次数。由卫生监督员统一收发,洗衣房人员集中洗净消毒。
Working clothes are changed twice every week and changed as needed. The sanitization supervisor collects the working clothes and sends to the laundry to wash and sanitize. 3.2.8 乳胶手套使用后必须清洗消毒后放在指定地点。
Rubber gloves should be washed and sanitized and put on the designated spot after use. 3.2.9 加工车间内清洁区、准清洁区、一般清洁区的划分:
清洁区:精加工生产线、包装生产线所在区域; 准清洁区:粗加工生产线所在区域; 一般清洁区:各贮藏室。
不同清洁区域的的用具不能混用,且必须分别清洗。不同清洁区域的工人不得串岗。 The processing workshop is divided to clean area and nearly clean area and general clean area: Clean area: fine processing line and packing processing line area; Nearly clean area: rough processing line area; General clean area: every stockroom.
Tools and utensils in different areas can’t be used alternately and should be cleaned separately. Workers are not allowed to enter or pass through other processing areas.
3.2.10 原料绿色筐、下脚料白色地筐、半成品和成品黄色筐、包装工序蓝色周转筐等用具都有明显标记:加工过程中,所有容器每循环使用一次必须清洗消毒。清洗原料筐用红刷、清洗成品/半成品用白刷、清洗下脚料筐用蓝刷。
Baskets are color-coded for specific products: green for raw material, white for wastes, yellow for semi-finished products and finial products, and blue for packing products. Baskets should be cleaned and sanitized every cycle use. Basket brushes are color-coded too, red for raw material baskets, white for finial semi-finished products baskets and blue for waste baskets. 3.2.11 车间内各种加工器具不直接接触地面。
Processing utensils should not contact the ground directly. 3.2.12 落地产品设落地产品专用容器,单独存放。
There’s special utensil for products falling down to the ground. 3.2.13 不得打开未安装纱窗、纱网的窗户(包括车间、厕所和厂区)。
Do not open windows without net curtains (including the workshops, toilets and other plant areas). 3.2.14 原料、成品、辅料分库存放,有单独的出入口。原料、半成品或成品通过各工作间的窗口传递。
Raw materials, finial products, and auxiliary materials are stored in different stockrooms which have individual exits and entrances. Raw materials, finial products and auxiliary materials pass through special windows between every working room. 3.2.15 工人每周必须洗澡两次。
Workers should bathe twice every week.
3.2.16 运送成品、下脚料、原料的铲车、电梯不可混用。电梯每周一次清洗消毒。
Fork lifts and elevators transporting finial products, fish wastes and raw materials should not mix. Elevators should be cleaned and sanitized once a week.
3.2.17 物料库、冷库均须每日清扫一次,并保持干净。物料库每月消毒一次,冷库每半年消毒一次,每月除霜一次。
Once a day, the material stockrooms and cold storages should be cleaned and keep tidy. Material stockrooms should be sanitized every month, and cold storages should be sanitized once a half year and defrosted every month.
3.2.18 车间内玻璃制品和硬塑料制品的管理Control management of Glassware and duroplasts in the workshop
在加工和包装区域使用的灯具为安全型的。
共分享92篇相关文档