云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 法国俗语(法汉对照)

法国俗语(法汉对照)

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2025/5/31 14:19:05

法国俗语(法汉对照)

J'y suis,j'y reste. 大致是 先到先得

C'est en forgeant qu'on devient forgeron. 熟能生巧

Il n'y a pas de fumee sans feu. 无风不起浪

être joli,e comme un coeur 形容漂亮

être fort,e comme un Turc 形容强壮

être rouge comme un coq 形容脸很红

conna?tre ... comme sa poche 对 ... 了如指掌 manger sur le pouce 形容吃得快

Vouloir,c'est pouvoir. 有志者事竟成!

Il n'y a que le premier pas qui coute 万事开头难!

Rire bien qui rire le dernier! 笑到最后笑得最甜!

Je pense donc je suis!

我思顾我在。(Descarles名言)

quand on parle du loup,on en voit la queue. 原意:说到狼,就看到它的尾巴。 引伸义:说道曹操,曹操就到。

ouvvrez la porte et voyez la montagne. 开门见山。

comme ci,comme ca. 马马乎乎啦

etre beau comme un dieu.

也可以用来形容美丽……象神一样美丽,从小叶子那里抄来的 Je parle francais comme une vache espagnole.

形容说法语说得难听,据说l'espagnol是很难听的,不知是否有联系。 还有avoir une faim de loup 像狼一样饿

filer a l'anglaise

悄悄溜走,看来法国和英国真的是结怨不浅. petit a petit, l'oiseau fait son nis. 聚沙成塔,集腋成裘.

搜索更多关于: 法国俗语(法汉对照) 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

法国俗语(法汉对照) J'y suis,j'y reste. 大致是 先到先得 C'est en forgeant qu'on devient forgeron. 熟能生巧 Il n'y a pas de fumee sans feu. 无风不起浪 être joli,e comme un coeur 形容漂亮 être fort,e comme un Turc 形容强壮 être rouge comme un coq 形容脸很红 conna?tre ... comme sa poche 对 ... 了如指掌 manger sur le pouce 形容吃得快 Vouloir,c'est pouvoir. 有志者事竟成! Il n'y a que le pre

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com