当前位置:首页 > 绝望主妇第一季第十七集台词
42
00:04:12,835 --> 00:04:15,600 Sometimes for their bravery, 43
00:04:15,635 --> 00:04:17,500 sometimes for their daring, 44
00:04:17,535 --> 00:04:22,200 sonetimes for their goodness. 45
00:04:22,235 --> 00:04:25,100 But mostly we honour heroes 46
00:04:25,135 --> 00:04:27,900
because at one point or another 47
00:04:27,935 --> 00:04:28,900 we all dream of being rescued. 48
00:04:37,260 --> 00:04:40,200 Susan, I know you're in there. We have to talk. 49
00:04:40,900 --> 00:04:43,400 This is crazy. 50
00:04:43,435 --> 00:04:45,000 I know. 51
00:04:50,700 --> 00:04:53,500
Everything the cops said to you is true. I did kill somebody. 52
00:04:53,535 --> 00:04:58,400
But there's one thing they didn't tell you. I killed for you, Susan. 53
00:05:04,600 --> 00:05:07,900 Susan -- if I can't have you no one else can. 54
00:05:08,700 --> 00:05:11,000 Shut up. 55
00:05:21,700 --> 00:05:23,900 Susan, are you home? 56
00:05:24,300 --> 00:05:28,700 Susan? Your car is here, I know you're in there. 57
00:05:29,300 --> 00:05:34,900
I was -- hoping we could talk for a minute. 58
00:05:41,800 --> 00:05:46,000
Susan, maybe you should have waited till I left to do that. 59
00:05:46,035 --> 00:05:50,700 OK, you don't want to see me now. But I owe you an explanation. 60
00:05:50,735 --> 00:05:51,900 It's all in there. All of it. 61
00:05:51,935 --> 00:05:53,400
Everything you ever wanted to know
62
00:05:53,435 --> 00:05:56,100 about my past,
my reasons for doing what I did -- 63
00:05:56,135 --> 00:05:59,400 it's all there. 64
00:06:17,400 --> 00:06:19,000 Hey. 65
00:06:20,156 --> 00:06:21,788 Guys, come on,
what are you doing? 66
00:06:22,600 --> 00:06:28,600 Uh -- you know, just bonding. Discussing current events. 67
00:06:28,635 --> 00:06:32,500
Seriously. If you were parked across the street, I could've let you go. 68
00:06:32,535 --> 00:06:35,300
Why don't you just pretend we did? 69
00:06:35,335 --> 00:06:39,200 Get out of the car. 70
00:06:39,235 --> 00:06:45,000 Get this.
- Hey. Hey! Stop the car! 71
00:06:48,000 --> 00:06:51,300 I can't believe it.
Two months from graduation he gets expelled! 72
00:06:51,335 --> 00:06:56,000 You know, we are just lucky that
that security guard did not press charges. 73
00:06:56,035 --> 00:06:57,300 So what are we gonna do? 74
00:06:57,335 --> 00:07:01,200 Well, I'm glad that you asked. 75
00:07:05,100 --> 00:07:06,200 What are these? 76
00:07:06,235 --> 00:07:10,200
Brochures for Youth Detention Centers. 77
00:07:11,300 --> 00:07:12,900 How long have you had these? 78
00:07:12,935 --> 00:07:14,700
They've been in the drawer for a few months. 79
00:07:14,735 --> 00:07:16,600 I had the feeling
we might be needing them. 80
00:07:16,635 --> 00:07:19,400 Bree -- I don't know. 81
00:07:19,435 --> 00:07:21,400
We have to admit that we need help.
共分享92篇相关文档