云题海 - 专业文章范例文档资料分享平台

当前位置:首页 > 集王羲之圣教序 原文 译文 说明

集王羲之圣教序 原文 译文 说明

  • 62 次阅读
  • 3 次下载
  • 2026/4/26 19:16:01

积雪晨飞,途闲失地;

途中艰险无以计数,早晨的漫天飞雪,行进途中有时找不到栖身之地;

惊砂夕起,空外迷天。

傍晚的滚滚风沙,遮天蔽月难辨方向。 万里山川,拨烟霞而进影;

在万里山川之上,有着他排开险阻、拨开迷雾前进的身影; 百重寒暑,蹑霜雨(别本有作「雪」者)而前踪。

在多少个严寒酷暑的季节里,留下他踩霜宿雨而前进的脚印。 诚重劳轻,

他凭着对佛祖的诚心,视付出的辛苦为小事, 求深愿达,

期望着自己的心愿得以实现。 周游西宇,十有七年。

他游遍了西域各国,历时一十七年。 穷历道邦,询求正教,

他历经了所有经过的地方,探询追寻正教。 双林八水,味道餐风,

他经双林;到八水,体会到了佛教圣地的高贵风尚; 鹿苑鹫峰,瞻奇仰异。

他去鹿苑,登鹫峰,瞻仰了佛祖生活过的奇珍异途。 承至言于先圣,受真教于上贤,探赜妙门,精穷奥业。 他在先贤圣人那里接受了深奥的学问。

一乘五律之道,驰骤于心田;八藏三箧之文,波涛于口海。 对于“一乘”“五律”的佛学教说,他很快就牢记在心中,对“八藏”“三箧”的佛学理论,他讲起来就象波涛流水,滔滔不绝。 爰自所历之国,总将三藏要文,凡六百五十七部,译布中夏,宣扬胜业。

于是玄奘从所经过的大小国家中,总共搜集吸取了三藏主要著作,一共六百五十七部,翻译成汉文后在中原传布,从此这宏大的功业得以宣扬。

引慈云于西极,注法雨于东垂,

第 9 页 共 15 页

慈仁的云朵,从西地缓缓飘来,功德无量的佛法象及时雨一样遍洒在大唐的国土上。

圣教缺而复全,苍生罪而还福。

残缺不全的佛教教义终于恢复完整,在苦难中生活的百姓又得到了幸福。

湿火宅之干焰,共拔迷途;

熄灭了火屋里燃烧的熊熊烈火,(解救众苍生于水深火热之中),从此不再迷失方向; 朗爱水之昏波,同臻彼岸。

佛光普照,驱散了昏暗,照耀着众生到达超脱生死的彼岸。 是知恶因业坠,善以缘升,

因此懂得了做恶必将因果报应而坠入苦海,行善也必定会凭着佛缘而升入天堂。 升坠之端,惟人所托。

为什么会有升有坠,那就只有看人的所作所为。

譬夫桂生高岭,零露方得泫其华;莲出渌波,飞尘不能污其叶。 比如桂花生长在高高的山岭上,天上的雨露才能够滋润它的花朵;莲花出自清澈的湖水,飞扬的尘土就不会玷污它的叶子。

非莲性自洁而桂质本贞,良由所附者高,则微物不能累;所凭者净,则浊类不能沾。

这并不是说莲花原本洁净,桂花原本贞洁,的确是因为桂花所依附的条件本来就高,所以那些卑贱的东西不能伤害到它;莲花依附的本来就很洁净,所以那些肮脏的东西就玷污不了它。

夫以卉木无知,犹资善而成善,况乎人伦有识,不缘庆而求庆! 花草树木没有知觉,尚且能凭借好的条件成就善事,更何况人类有血有肉有思维,却不能凭借好的条件去寻求幸福。 方冀兹经流施,将日月而无穷;斯福遐敷,与乾坤而永大。 希望这部《大唐三藏圣教》经得以流传广布,象日月一样,永放光芒;将这种福址久远地布撒人间,与天地共存,发扬广大。 (上述为唐太宗李世民写的序文) {玄奘表启上奏的当天,皇帝就下敕说:} 朕才谢珪璋。

第 10 页 共 15 页

朕的才能不如圭璋玉质珍贵, 言惭博达。

言词不能博闻通达。 至于内典。尤所未闲。 至于佛典,自己尤其不熟悉。 昨制序文。涂为鄙拙。 昨天所写的序文,非常拙劣, 唯恐秽翰墨于金简。

唯恐自己的笔墨将金简污秽, 标瓦砾于森林。

自己的言词象瓦砾那样混入珍珠之林。 忽得来书。谬承褒赞。

忽然收到法师的来信,受到不适当的褒场赞颂。 {玄奘接到皇上的敕谕后,又上表致谢,皇上下敕说:} 循躬省虑。弥盖厚颜。

自己躬身思虑反省,更加觉得没有颜面。 善不足称,空劳致谢。

我的序文不值得称颂赞美,空劳法师来信致谢。 帝在春宫述三藏。圣记。 唐太宗李世民的回复

{皇太子李治(当时还是太子,刻碑时已做皇帝,故有“皇帝在春宫述三藏”之说)也撰写《述三藏圣记》说:} 夫显扬正教,非智无以广其文。崇阐微言。

显扬正确的佛教,如果不是智者则不能使经文广大,崇扬微妙的言词,

非贤莫能定其旨。

如果不是贤者则不能确定其宗旨。

盖真如圣教者。诸法之玄宗。众经之辄(足属)也。

因为其如圣教,是各种佛法的玄妙源泉,是各种经论的轨范啊! 综括宏远。奥旨遐深。极空有之精微。体生减之机要。

它综括弘大长远,奥旨深远,极尽了空与有的精微,体悟了生与灭的机要。

第 11 页 共 15 页

词茂道旷。寻之者不究其源。文显义幽。

言词丰茂,道理广大,探寻其中义理的人,不能究测它的源头;文字显明、义理幽深, 履之者莫测其际。

按照它去修行的人,无法探测它的边际。 故知圣慈所被。业无善而不臻。

因此知道,佛的圣慈所包含的业感,无害而不到达彼岸; 妙化所敷。缘无恶而不翦。

佛的妙化所函盖的因缘,无恶而不被剪除。 开法纲之纲纪。弘六度之正教。

开示法网的纲纪,弘扬六度(大度指布施、持戒、忍辱、精进、掸定、智慧。)的正教,

拯群有之涂炭。启三藏之秘扃是以。 拯救众生于涂炭之中,开启三藏的秘密。 名无翼而长飞。道无根而永固。

因此佛名没有羽翼而飞行于长空,佛道没有根基而永远坚固。 道名流庆。历遂古而镇常。

从佛的道、名中流出幸福,经历千古而道名人常不变; 赴感应身。经尘劫而不朽。

佛的应身赴感显现,经历尘劫而应身常住不朽。 晨钟夕梵。交二音于鹫峰。

早晨的钟声、夜晚的梵呗,两种声音在鹫峰交会; 慧日法流。转双轮于鹿菀。

慧日高照,佛法流转,佛在鹿野苑转动定慧双轮。 排空宝盖。接翔云而共飞。

天空排列着宝盖,与下云相连而共同飞行; 庄野春林。与天花而合彩。

庄外旷野中春天的树林,与天上仙花合成续纷的色彩。 伏惟皇帝陛下。上玄资福。垂拱而治八荒。

尊敬的皇帝陛下,以崇尚玄理为福庆的资本,垂拱无为而全国八方荒远之地得以治理; 德被黔黎。敛衽而朝万国。

第 12 页 共 15 页

搜索更多关于: 集王羲之圣教序 原文 译文 说明 的文档
  • 收藏
  • 违规举报
  • 版权认领
下载文档10.00 元 加入VIP免费下载
推荐下载
本文作者:...

共分享92篇相关文档

文档简介:

积雪晨飞,途闲失地; 途中艰险无以计数,早晨的漫天飞雪,行进途中有时找不到栖身之地; 惊砂夕起,空外迷天。 傍晚的滚滚风沙,遮天蔽月难辨方向。 万里山川,拨烟霞而进影; 在万里山川之上,有着他排开险阻、拨开迷雾前进的身影; 百重寒暑,蹑霜雨(别本有作「雪」者)而前踪。 在多少个严寒酷暑的季节里,留下他踩霜宿雨而前进的脚印。 诚重劳轻, 他凭着对佛祖的诚心,视付出的辛苦为小事, 求深愿达, 期望着自己的心愿得以实现。 周游西宇,十有七年。 他游遍了西域各国,历时一十七年。 穷历道邦,询求正教, 他历经了所有经过的地方,探询追寻正教。 双林八水,味道餐风, 他经双林;到八水,体会到了佛教圣地的高贵风尚; 鹿苑鹫峰,

× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:10 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:fanwen365 QQ:370150219
Copyright © 云题海 All Rights Reserved. 苏ICP备16052595号-3 网站地图 客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com